Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日は締め切り
もう2時だ
It's
the
deadline
tomorrow,
it's
already
2:00
なんでほっといたのかな
Why
did
I
let
it
go?
わかっちゃいるけど
マンガ読んじゃう
I
know
what
to
do,
but
I
just
keep
reading
manga
ほんと七不思議だね
It's
really
strange
やる気がないわけじゃないのに
It's
not
like
I
don't
have
the
motivation
身体がちっとも動かない
But
my
body
just
won't
move
「本気出しちゃったらノーベル賞さ」
That
if
I
"got
serious,"
I'd
win
a
Nobel
Prize
そんなすげぇ妄想をすり抜けて
Let
that
awesome
delusion
get
you
through
実は本気よ
ねぇお願い
I'm
really
serious,
please
叶えてちょうだい
Make
my
dream
come
true
でっかい野望がでっかすぎるのか
Is
my
big
ambition
too
big?
理想の一歩を踏み出せない
I
can't
take
the
first
step
towards
my
ideal
一心不乱モードに
I
want
to
be
in
a
mode
of
single-minded
concentration
スウィッチ一つで切り替えられませんか?
Can't
you
just
flip
a
switch
and
change
it?
アシカは手を振り
拍手喝采
The
sea
lion
waves
its
hands,
clapping
and
cheering
まあすごい!
かしこいですね
Wow,
amazing!
You're
so
smart
ご褒美貰って
張り切っちゃう
Gets
a
reward
and
gets
excited
なんか嫉妬しちゃいますわ
I'm
a
little
jealous
ひたすら頑張ってるのに
Even
though
I'm
trying
my
best
褒められた記憶などない
I
can't
remember
the
last
time
I
was
praised
「僕やめたら会社は倒産ですよ」
That
"If
I
quit,
the
company
will
go
bankrupt."
そんなヤバい妄想を飲み込んで
Let
that
crazy
delusion
sink
in
にこやかな社内
The
smiling
workplace
「それは違うんじゃあ・・・」って思うけれど
"That's
not
true,"
I
think
to
myself
なんにも言えない
But
I
can't
say
anything
無限の劣等感
持て余しても
I'm
drowning
in
endless
feelings
of
inferiority
人気者ってやつに
なってみたい
But
I
want
to
be
popular
豪快奔放な人に
I
want
to
be
an
unrestrained,
豪快
person
スウィッチ一つで切り替えられませんか?
Can't
you
just
flip
a
switch
and
change
it?
こんなに真面目に生きてる
I'm
living
my
life
so
seriously
とにかく真面目に生きてる
I'm
living
my
life
very
seriously
「時代よ
そろそろオレに追いつけ」
That
"Time,
it's
about
time
you
caught
up
to
me."
そんなイタい妄想を踏みこえて
Let
that
embarrassing
delusion
get
you
through
これからに期待
Looking
forward
to
the
future
ちょっと辛い現状だけれども
My
current
situation
is
a
little
tough
これからに期待
But
I'm
looking
forward
to
the
future
明日の天気すらわからないんだ
I
can't
even
predict
the
weather
tomorrow
あきらめるにははやすぎる
It's
too
early
to
give
up
最高の人生に!
さあ!
To
the
best
life!
Go!
スウィッチ一つで切り替えられたら楽だけど
It
would
be
easier
if
I
could
just
flip
a
switch
まあ無理か・・・
But
I
guess
not...
隠せはしない
本当の心
My
real
feelings
can't
be
hidden
現実超えるため
So
that
we
can
overcome
reality
鏡の前で
今日も
In
front
of
the
mirror,
today
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kenichi Suzumura, Youji Noi
Album
VESSEL
Veröffentlichungsdatum
14-05-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.