鏡音レン - epilogue - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

epilogue - 鏡音レンÜbersetzung ins Englische




epilogue
Epilogue
目覚めたとき僕はひとり
When I awoke, I was alone
黒く塗りつぶされた部屋
In a room painted pitch black
何も見えず何も聞こえず
I could see nothing, hear nothing
一人震える闇の中
Trembling alone in the darkness
天井には大きな穴
There was a large hole in the ceiling
よく見ればそこには巨大なぜんまい
If you looked closely, you could see a giant spring
その先から突如響く
From beyond it, a sound suddenly rang out
得体の知れぬ不気味な声
An eerie voice of unknown origin
「罪深き少年よ
“Oh, sinful boy,
お前はこの先永遠に
From this day forward, for eternity,
この部屋からは出られぬ」
You shall never leave this room.”
といった
As it spoke,
瞬間 思い出した全ての記憶
In an instant, I remembered all my memories,
自らが重ねた罪の数々を
The countless sins I had committed.
ここにいる理由と結末に気づいた
I realized the reason for my confinement and my fate,
もうあのころには戻れないのだと
Knowing that I could never return to those times.
気づけば両腕にはめられた赤い手錠
I looked down to see red handcuffs on my wrists.
それはきっと誰かの流した血の色
Their color was surely the blood of someone I had shed.
両の足首には青い色の鎖
My ankles were bound by blue chains,
それはきっと誰かの涙の色
Surely the color of someone's tears.
「るりらるりら」聞こえてきた歌は
“Rurira, Rurira,” I heard a song,
誰が歌う子守唄だろうか...
Whose lullaby could this be...?
どれほどの時が流れただろう
How much time had passed?
動かぬぜんまいに尋ねた
I asked the motionless spring.
どこからともなく聞こえてくる
From somewhere, I heard
歌声だけが僕を癒す
A song that was the only thing that healed me.
ある日僕は気づいたんだ
Then one day I realized
その歌の真実の意味を
The true meaning of that song,
そして僕は子守唄に
And I added
新しい言葉を付け足した
New words to the lullaby.
ぜんまいの隙間から
From the space between the springs,
落ちてきた小さな光
A small light fell,
それはきっと
Surely,
―君がくれたメッセージ―
―A message you gave me―
廻り始めたぜんまいは静かに語る
The spring, now moving, slowly said,
「罪が決して許されることはない」
“Sin shall never be forgiven.”
だけど水という言葉 悪という言葉
But the word “water,” the word “evil,”
僕らはそれらを唄へと変えよう
We shall transform them into song.
赤い手錠外れ僕に語りかける
The red handcuffs fell off, speaking to me,
「これからあなたは
“From now on,”
生まれ変わるのよ」と
“You will be reborn.”
青い足枷外れ僕に話しかける
The blue chains fell off, speaking to me,
「今日が君の新しいBirthday」
“Today is your new birthday.”
すべてが廻りそして白く染まる
Everything rotated and turned white.
もうすぐ君に会いに行くよ
Soon, I will go to meet you.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.