Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
湘女多情(TVB82天龙八部插曲)
The Affectionate Xiang Girl (TVB82 Demi-Gods and Semi-Devils Interlude)
(TVB1982年版天龙八部插曲)
(Interlude
for
TVB
1982
Demi-Gods
and
Semi-Devils)
梁汉铭曲>萧笙词>
Music
by
Leung
Hon
Ming,
Lyrics
by
Siu
Sang
万缕垂杨
柳浪莺鸣
Ten
thousand
willows
weep
as
warblers
sing
绿野上蝴蝶诉情
Butterflies
dance
in
the
verdant
fields
盛放红菱
吐艳水上
Crimson
water
lilies
bloom
on
the
water's
face
湖上把鸳鸯订
Mandarin
ducks
play
upon
the
lake
慢诉静听
伴侣低诉互倾
Slow
down
and
listen,
your
lover
whispers
sweet
words
悦耳动听
尽数湘女是柔情
Melodies
so
charming,
the
Xiang
girls
are
filled
with
grace
愿你静听
欢乐声
I
hope
you'll
listen,
to
the
sound
of
joy
绰约丰姿相辉映
Elegant
figures
shine
in
harmony
共舞霓裳
美妙轻盈
Dancing
in
iridescent
robes,
light
and
graceful
月下双双倩影
Under
the
moon,
two
figures
so
fair
互爱定情
结下关睢咏
Love
and
commitment,
a
bond
so
rare
缘份乃三生早证
Fate
has
brought
us
together
for
eternity
慢诉静听
伴侣低诉互倾
Slow
down
and
listen,
your
lover
whispers
sweet
words
悦耳动听
尽数湘女是柔情
Melodies
so
charming,
the
Xiang
girls
are
filled
with
grace
愿你静听
欢乐声
I
hope
you'll
listen,
to
the
sound
of
joy
绰约丰姿相辉映
Elegant
figures
shine
in
harmony
共舞霓裳
美妙轻盈
Dancing
in
iridescent
robes,
light
and
graceful
月下双双倩影
Under
the
moon,
two
figures
so
fair
互爱定情
结下关睢咏
Love
and
commitment,
a
bond
so
rare
缘份乃三生早证
Fate
has
brought
us
together
for
eternity
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.