Mao Abe - モンロー - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

モンロー - Mao AbeÜbersetzung ins Englische




モンロー
Monroe
甘美な魅力 キュートな響き
Sweet charm, a cute ring
(その名はモンロー その名はモンロー)
(Her name is Monroe, her name is Monroe)
世界で一人あなたを虜に
I'll captivate you, the only one in the world
(その名はモンロー 私がモンロー)
(Her name is Monroe, I'm Monroe)
連れない態度でいつも 遠くを見ているあなた
You always look away with a cold attitude
伝わらないもどかしさが イヤね
This feeling of not getting through to you is frustrating
優しくしたかと思えば 次はあの子の元へと
You act kind to me, but then you go to another girl
フラフラしているあなた そんなとこも大好きなの ah
You're such a flirt, but I love that about you too, ah
甘美な魅力 キュートな響き
Sweet charm, a cute ring
(その名はモンロー その名はモンロー)
(Her name is Monroe, her name is Monroe)
世界で一人あなたを虜に
I'll captivate you, the only one in the world
(その名はモンロー 私がモンロー)
(Her name is Monroe, I'm Monroe)
気づけば隣でいつも よそ見をしているあなた
I realize you're always looking at someone else beside me
私じゃなくてもいいのかしら?
Maybe I'm not enough for you?
でもゼッタイゼッタイ譲れない 誰にも誰にも渡さない
But I absolutely, absolutely won't give up, I won't give you to anyone
選んだ相手が悪いわね もうどこにも行かせないわ ah
You chose the wrong girl to mess with, I won't let you go anywhere now, ah
甘美な魅力 キュートな響き
Sweet charm, a cute ring
(その名はモンロー その名はモンロー)
(Her name is Monroe, her name is Monroe)
世界で一人あなたを虜に
I'll captivate you, the only one in the world
(その名はモンロー 私がモンロー)
(Her name is Monroe, I'm Monroe)
(私がモンロー)
(I'm Monroe)
分かってよねぇ こんなに私
You should understand, I'm so
(あなたが好きよ あなたが好きよ)
(In love with you, in love with you)
あなたに染まるために生まれたって
I was born to be consumed by you
(あなたが好きよ 好きなの)
(In love with you, I love you)
甘美な魅力 キュートな響き
Sweet charm, a cute ring
(その名はモンロー その名はモンロー)
(Her name is Monroe, her name is Monroe)
世界で一人あなたを虜に
I'll captivate you, the only one in the world
(あなたが好きよ 私がモンロー)
(In love with you, I'm Monroe)
(その名はモンロー その名はモンロー)
(Her name is Monroe, her name is Monroe)
(その名はモンロー 私がモンロー)
(Her name is Monroe, I'm Monroe)
(私がモンロー)
(I'm Monroe)





Autoren: Mao Abe


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.