阿雲嘎 - 這樣的你 (綜藝《送一百位女孩回家3》主題曲) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




這樣的你 (綜藝《送一百位女孩回家3》主題曲)
So wie du bist (Titellied zur Varieté-Show „100 Mädchen nach Hause bringen 3“)
时间到此时
Hey, die Zeit bis jetzt
太早或太迟
Zu früh oder zu spät
那是
Das ist
你匆忙赶路样子
Wie du eilig deinen Weg gehst
故事到此时
Hey, die Geschichte bis jetzt
疯狂或克制
Verrückt oder beherrscht
那是
Das ist
你必须经历的事
Was du erleben musst
你说过的我可以
Was du sagtest: „Ich kann das“
你说过的那句对不起
Das „Entschuldigung“, das du sagtest
那句没关系
Das „Ist schon gut“
这大城里 小小的你
In dieser großen Stadt, du, so klein
路过的 每次分离
Jede Trennung, die du erlebt hast
这小世界 大大的你
Diese kleine Welt, du, so groß
经过的 每次风雨
Jeder Sturm, den du durchgestanden hast
每个痛苦 快乐的 大小的消息
Jede schmerzhafte, freudige, große und kleine Nachricht
都变成你 会留下的记忆
Wird zu Erinnerungen, die dir bleiben
这大城里 不安的你
In dieser großen Stadt, du, so unsicher
有过的 每次呼吸
Jeder Atemzug, den du genommen hast
这小世界 坚定的你
Diese kleine Welt, du, so entschlossen
爱过的 每次哭泣
Jedes Weinen aus Liebe
每个闪耀 珍贵的 不同的感激
Jede strahlende, kostbare, unterschiedliche Dankbarkeit
都变成你 出发的意义
Wird zum Sinn deines Aufbruchs
人生到此时
Hey, das Leben bis jetzt
长久或暂时
Langfristig oder vorübergehend
那是
Das ist
最值得开心的事
Das, worüber du dich am meisten freuen kannst
你说过的我愿意
Was du sagtest: „Ich will“
你说过的那句不容易
Das „Es ist nicht leicht“, das du sagtest
那句在一起
Das „Zusammen sein“
这大城里 小小的你
In dieser großen Stadt, du, so klein
路过的 每次分离
Jede Trennung, die du erlebt hast
这小世界 大大的你
Diese kleine Welt, du, so groß
经过的 每次风雨
Jeder Sturm, den du durchgestanden hast
每个痛苦 快乐的 大小的消息
Jede schmerzhafte, freudige, große und kleine Nachricht
都变成你 会留下的记忆
Wird zu Erinnerungen, die dir bleiben
这大城里 不安的你
In dieser großen Stadt, du, so unsicher
有过的 每次呼吸
Jeder Atemzug, den du genommen hast
这小世界 坚定的你
Diese kleine Welt, du, so entschlossen
爱过的 每次哭泣
Jedes Weinen aus Liebe
每个闪耀 珍贵的 不同的感激
Jede strahlende, kostbare, unterschiedliche Dankbarkeit
都变成你 出发的意义
Wird zum Sinn deines Aufbruchs
都变成你 出发的意义
Wird zum Sinn deines Aufbruchs





Autoren: Jin Wenqi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.