缘份 - 陈思思Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相见握个手
缘份在里头
When
we
met,
we
shook
hands,
and
fate
was
in
it.
你来自天那边
我来自地这头
You
came
from
the
other
side
of
the
sky,
and
I
came
from
the
other
side
of
the
ground.
天南地北能相见
From
different
corners
of
the
world,
we
could
see
each
other.
相见就是好朋友好朋友
To
see
each
other
is
to
be
good
friends,
good
friends.
缘份是什么
天涯能聚首
What
is
fate?
We
can
meet
from
afar.
缘份在哪里
情义我心头
Where
is
fate?
The
affection
is
in
my
heart.
缘份重过泰山顶
Fate
is
heavier
than
the
top
of
Mount
Tai.
缘份长过长江头
Fate
is
longer
than
the
head
of
the
Yangtze
River.
有缘千里来相聚
If
we
are
fated,
we
will
come
together
from
a
thousand
miles
away.
有缘情义重千秋
If
we
are
fated,
our
affection
will
be
heavy
for
a
thousand
autumns.
缘份是什么
天涯能聚首
What
is
fate?
We
can
meet
from
afar.
相见握个手
缘份在里头
When
we
met,
we
shook
hands,
and
fate
was
in
it.
你生活好不好
工作可顺手
Are
you
living
well?
Are
you
doing
well
at
work?
我把电话留给你
I'll
leave
my
phone
number
for
you.
你送名片我保留我保留
You
give
me
your
business
card,
I'll
keep
it,
I'll
keep
it.
缘份是什么
天涯能聚首
What
is
fate?
We
can
meet
from
afar.
缘份在哪里
情义我心头
Where
is
fate?
The
affection
is
in
my
heart.
缘份重过泰山顶
Fate
is
heavier
than
the
top
of
Mount
Tai.
缘份长过长江头
Fate
is
longer
than
the
head
of
the
Yangtze
River.
有缘千里来相聚
If
we
are
fated,
we
will
come
together
from
a
thousand
miles
away.
有缘情义重千秋
If
we
are
fated,
our
affection
will
be
heavy
for
a
thousand
autumns.
缘份是什么
天涯能聚首
What
is
fate?
We
can
meet
from
afar.
缘份在哪里
情义我心头
Where
is
fate?
The
affection
is
in
my
heart.
缘份重过泰山顶
Fate
is
heavier
than
the
top
of
Mount
Tai.
缘份长过长江头
Fate
is
longer
than
the
head
of
the
Yangtze
River.
有缘千里来相聚
If
we
are
fated,
we
will
come
together
from
a
thousand
miles
away.
有缘情义重千秋
If
we
are
fated,
our
affection
will
be
heavy
for
a
thousand
autumns.
重千秋
For
a
thousand
autumns.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.