Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一吻穿越四十六億歲
Ein Kuss durch 4,6 Milliarden Jahre
一起出走千百里
若你亦都厭棄這地
Lass
uns
Tausende
Meilen
weit
fortgehen,
wenn
auch
du
diesen
Ort
satt
hast
凝望一個我
和這個你
Ein
Blick
auf
mich
und
auf
dich
同親吻閉著一口空氣
Küssen
uns,
halten
den
Atem
an
把思考統統放棄
感覺變鋒利
yeah
Lass
alle
Gedanken
los,
die
Sinne
werden
schärfer,
yeah
看身驅每寸飄起
Sieh,
wie
jeder
Zentimeter
des
Körpers
schwebt
溶掉萬象中的真理
Die
Wahrheit
aller
Dinge
löst
sich
auf
Wo
往昔再多的悲哀被當刻沖散
wo
Wo,
all
der
vergangene
Kummer
wird
in
diesem
Moment
weggespült,
wo
在秒共秒追逐間
沒計較多短暫
Im
Sekundentakt
der
Jagd,
egal
wie
kurz
es
ist
天色再轉
不阻你我
藐視事物變幻
Der
Himmel
mag
sich
wandeln,
doch
es
hindert
uns
nicht,
dem
Wandel
der
Dinge
zu
trotzen
在這定格緘默間
踏破暗海冰山
In
diesem
stillstehenden,
stummen
Moment
durchbrechen
wir
dunkle
Meere,
Eisberge
越計時間越欠時間何妨留於
這晚
Je
mehr
wir
die
Zeit
zählen,
desto
mehr
fehlt
sie,
warum
nicht
in
dieser
Nacht
verweilen?
一起吸多口氧氣
又再度敲碎了天地
Lass
uns
tief
Luft
holen,
und
wieder
Himmel
und
Erde
erschüttern
微合的兩眼前的世界
Die
Welt
vor
den
halb
geschlossenen
Augen
如花瓣滿地舖出優美
Wie
Blütenblätter
am
Boden,
eine
ausgebreitete
Schönheit
呼出飄忽的語氣
怎會去躲避
yeah
Ich
atme
flüchtige
Worte
aus,
wie
könnte
ich
entkommen,
yeah
與開心痛快相比
Im
Vergleich
zu
Freude
und
Ausgelassenheit
甜是靜謐的好天氣
Ist
die
Süße
die
Stille
eines
schönen
Tages
Wo
再不褪色的星空在我內泛起
wo
Wo,
der
ewig
leuchtende
Sternenhimmel
steigt
in
mir
auf,
wo
在秒共秒追逐間
沒計較多短暫
Im
Sekundentakt
der
Jagd,
egal
wie
kurz
es
ist
天色再轉
不阻你我
藐視事物變幻
Der
Himmel
mag
sich
wandeln,
doch
es
hindert
uns
nicht,
dem
Wandel
der
Dinge
zu
trotzen
在這定格緘默間
踏破暗海冰山
In
diesem
stillstehenden,
stummen
Moment
durchbrechen
wir
dunkle
Meere,
Eisberge
越過時間沒有時間
成全時刻
Wir
überwinden
die
Zeit,
es
gibt
keine
Zeit,
erfüllen
diesen
Augenblick
穿過古老的峽谷
往鬧市內跳著舞
Wir
durchqueren
alte
Schluchten,
tanzen
hinein
in
die
belebte
Stadt
飛向億歲的美好
回回神嫌太早
Fliegen
zur
milliardenalten
Schönheit,
es
ist
zu
früh,
um
zur
Besinnung
zu
kommen
一起出走千百里
敲碎了天地
Lass
uns
Tausende
Meilen
weit
fortgehen,
erschüttern
Himmel
und
Erde
凝望一個我
和這個你
Ein
Blick
auf
mich
und
auf
dich
同親吻閉著一口空氣
Küssen
uns,
halten
den
Atem
an
把思考統統放棄
遺忘誰是你
Lass
alle
Gedanken
los,
vergiss,
wer
du
bist
看身驅每寸飄起
Sieh,
wie
jeder
Zentimeter
des
Körpers
schwebt
溶掉萬象中的真理
Die
Wahrheit
aller
Dinge
löst
sich
auf
不須等到明日細味
Wir
müssen
nicht
bis
morgen
warten,
um
dies
auszukosten
忘掉昨日一切況味
Vergessen
wir
alles,
was
gestern
war
成全唯一
有你
有你
Das
Einzige,
was
zählt,
bist
du,
bist
du
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kin On Chan, Man Hei Lee
Album
一吻穿越四十六億歲
Veröffentlichungsdatum
09-01-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.