陳健安 - 一吻穿越四十六億歲 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

一吻穿越四十六億歲 - 陳健安Übersetzung ins Deutsche




一吻穿越四十六億歲
Ein Kuss durch 4,6 Milliarden Jahre
一起出走千百里 若你亦都厭棄這地
Lass uns Tausende Meilen weit fortgehen, wenn auch du diesen Ort satt hast
凝望一個我 和這個你
Ein Blick auf mich und auf dich
同親吻閉著一口空氣
Küssen uns, halten den Atem an
把思考統統放棄 感覺變鋒利 yeah
Lass alle Gedanken los, die Sinne werden schärfer, yeah
看身驅每寸飄起
Sieh, wie jeder Zentimeter des Körpers schwebt
溶掉萬象中的真理
Die Wahrheit aller Dinge löst sich auf
Wo 往昔再多的悲哀被當刻沖散 wo
Wo, all der vergangene Kummer wird in diesem Moment weggespült, wo
在秒共秒追逐間 沒計較多短暫
Im Sekundentakt der Jagd, egal wie kurz es ist
天色再轉 不阻你我 藐視事物變幻
Der Himmel mag sich wandeln, doch es hindert uns nicht, dem Wandel der Dinge zu trotzen
在這定格緘默間 踏破暗海冰山
In diesem stillstehenden, stummen Moment durchbrechen wir dunkle Meere, Eisberge
越計時間越欠時間何妨留於 這晚
Je mehr wir die Zeit zählen, desto mehr fehlt sie, warum nicht in dieser Nacht verweilen?
一起吸多口氧氣 又再度敲碎了天地
Lass uns tief Luft holen, und wieder Himmel und Erde erschüttern
微合的兩眼前的世界
Die Welt vor den halb geschlossenen Augen
如花瓣滿地舖出優美
Wie Blütenblätter am Boden, eine ausgebreitete Schönheit
呼出飄忽的語氣 怎會去躲避 yeah
Ich atme flüchtige Worte aus, wie könnte ich entkommen, yeah
與開心痛快相比
Im Vergleich zu Freude und Ausgelassenheit
甜是靜謐的好天氣
Ist die Süße die Stille eines schönen Tages
Wo 再不褪色的星空在我內泛起 wo
Wo, der ewig leuchtende Sternenhimmel steigt in mir auf, wo
在秒共秒追逐間 沒計較多短暫
Im Sekundentakt der Jagd, egal wie kurz es ist
天色再轉 不阻你我 藐視事物變幻
Der Himmel mag sich wandeln, doch es hindert uns nicht, dem Wandel der Dinge zu trotzen
在這定格緘默間 踏破暗海冰山
In diesem stillstehenden, stummen Moment durchbrechen wir dunkle Meere, Eisberge
越過時間沒有時間 成全時刻
Wir überwinden die Zeit, es gibt keine Zeit, erfüllen diesen Augenblick
穿過古老的峽谷 往鬧市內跳著舞
Wir durchqueren alte Schluchten, tanzen hinein in die belebte Stadt
飛向億歲的美好 回回神嫌太早
Fliegen zur milliardenalten Schönheit, es ist zu früh, um zur Besinnung zu kommen
一起出走千百里 敲碎了天地
Lass uns Tausende Meilen weit fortgehen, erschüttern Himmel und Erde
凝望一個我 和這個你
Ein Blick auf mich und auf dich
同親吻閉著一口空氣
Küssen uns, halten den Atem an
把思考統統放棄 遺忘誰是你
Lass alle Gedanken los, vergiss, wer du bist
看身驅每寸飄起
Sieh, wie jeder Zentimeter des Körpers schwebt
溶掉萬象中的真理
Die Wahrheit aller Dinge löst sich auf
不須等到明日細味
Wir müssen nicht bis morgen warten, um dies auszukosten
忘掉昨日一切況味
Vergessen wir alles, was gestern war
成全唯一 有你 有你
Das Einzige, was zählt, bist du, bist du





Autoren: Kin On Chan, Man Hei Lee


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.