陳冠希 - 看着我 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

看着我 - 陳冠希Übersetzung ins Russische




看着我
Смотри на меня
杂志里的照片 看起来有点得意
Фотографии в журналах выглядят довольно самодовольно,
电视上又出现 你已为我很帅气
На экране телевизора я снова появляюсь, ты уже думаешь, что я очень красивый.
你也许羡慕我 其实我也有问题
Ты, возможно, завидуешь мне, но на самом деле у меня тоже есть проблемы,
跟你一样 需要关心
Так же, как и ты, я нуждаюсь в заботе.
如果单看外表 就能判断一个人
Если судить о человеке только по внешности,
那你我之间 也不必太认真
То нам с тобой не стоит относиться друг к другу слишком серьезно.
既然你能一看就了解我 何必要多问
Раз уж ты можешь понять меня с одного взгляда, зачем спрашивать?
看着我 看着我 你能看到什么东西
Смотри на меня, смотри на меня, что ты видишь?
难道你 看着我 就能知道我心理
Неужели, смотря на меня, ты можешь узнать, что у меня на душе?
想什么 要什么 怎么你还不会分析
Что я думаю, чего хочу, почему ты до сих пор не можешь проанализировать?
报纸里 说什么 你也轻易去相信
Все, что пишут в газетах, ты так легко принимаешь на веру.
杂志里的照片 看起来有点得意
Фотографии в журналах выглядят довольно самодовольно,
电视上又出现 你已为我很帅气
На экране телевизора я снова появляюсь, ты уже думаешь, что я очень красивый.
你也许羡慕我 其实我也有问题
Ты, возможно, завидуешь мне, но на самом деле у меня тоже есть проблемы,
跟你一样 需要关心
Так же, как и ты, я нуждаюсь в заботе.
如果单看外表 就能判断一个人
Если судить о человеке только по внешности,
那你我之间 也不必太认真
То нам с тобой не стоит относиться друг к другу слишком серьезно.
既然你能一看就了解我 何必要多问
Раз уж ты можешь понять меня с одного взгляда, зачем спрашивать?
看着我 看着我 你能看到什么东西
Смотри на меня, смотри на меня, что ты видишь?
难道你 看着我 就能知道我心理
Неужели, смотря на меня, ты можешь узнать, что у меня на душе?
想什么 要什么 怎么你还不会分析
Что я думаю, чего хочу, почему ты до сих пор не можешь проанализировать?
报纸里 说什么 你也轻易去相信
Все, что пишут в газетах, ты так легко принимаешь на веру.
看着我 看着我 你能看到什么东西
Смотри на меня, смотри на меня, что ты видишь?
难道你 看着我 就能知道我心理
Неужели, смотря на меня, ты можешь узнать, что у меня на душе?
想什么 要什么 怎么你还不会分析
Что я думаю, чего хочу, почему ты до сих пор не можешь проанализировать?
报纸里 说什么 你也轻易去相信
Все, что пишут в газетах, ты так легко принимаешь на веру.
如果单看外表 就能判断一个人
Если судить о человеке только по внешности,
那你我之间 也不必太认真
То нам с тобой не стоит относиться друг к другу слишком серьезно.
既然你能一看就了解我 何必要多问
Раз уж ты можешь понять меня с одного взгляда, зачем спрашивать?
看着我 看着我 你能看到什么东西
Смотри на меня, смотри на меня, что ты видишь?
难道你 看着我 就能知道我心理
Неужели, смотря на меня, ты можешь узнать, что у меня на душе?
想什么 要什么 怎么你还不会分析
Что я думаю, чего хочу, почему ты до сих пор не можешь проанализировать?
报纸里 说什么 你也轻易去相信
Все, что пишут в газетах, ты так легко принимаешь на веру.
看着我 看着我 你能看到什么东西
Смотри на меня, смотри на меня, что ты видишь?
难道你 看着我 就能知道我心理
Неужели, смотря на меня, ты можешь узнать, что у меня на душе?
想什么 要什么 怎么你还不会分析
Что я думаю, чего хочу, почему ты до сих пор не можешь проанализировать?
报纸里 说什么 你也轻易去相信
Все, что пишут в газетах, ты так легко принимаешь на веру.
看着我 看着我 你能看到什么东西
Смотри на меня, смотри на меня, что ты видишь?
难道你 看着我 就能知道我心理
Неужели, смотря на меня, ты можешь узнать, что у меня на душе?
想什么 要什么 怎么你还不会分析
Что я думаю, чего хочу, почему ты до сих пор не можешь проанализировать?
报纸里 说什么 你也轻易去相信
Все, что пишут в газетах, ты так легко принимаешь на веру.
看着我 看着我 你能看到什么东西
Смотри на меня, смотри на меня, что ты видишь?
难道你 看着我 就能知道我心理
Неужели, смотря на меня, ты можешь узнать, что у меня на душе?
想什么 要什么 怎么你还不会分析
Что я думаю, чего хочу, почему ты до сих пор не можешь проанализировать?
报纸里 说什么 你也轻易去相信
Все, что пишут в газетах, ты так легко принимаешь на веру.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.