困 - Live in Hong Kong/1997 -
謝天華
,
陳嘉露
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
困 - Live in Hong Kong/1997
Gefangen - Live in Hong Kong/1997
直)你自困
未忘舊情人
你自困在前事裡寄生
Dir)
Du
bist
gefangen,
vergisst
deine
alte
Liebe
nicht,
lebst
in
der
Vergangenheit.
你令我在牆外爬行
沒法跟你近
Du
lässt
mich
außen
vor,
halte
Abstand
zu
dir.
雪)我恨你為何像仇人
製造故事來累我這生
Ich)
Ich
hasse
dich,
warum
behandelst
du
mich
wie
einen
Feind?
我願永候舊情人
若我知
他在生
Ich
würde
ewig
auf
meine
alte
Liebe
warten,
wenn
ich
wüsste,
dass
er
lebt.
直)痛恨你
知我瘋愛你
卻始終只愛一個舊人
Dir)
Ich
verfluche
dich
– du
weißt,
wie
verrückt
ich
nach
dir
bin,
doch
liebst
nur
ihn.
雪)失去他
再沒我
恨時恨你最深
Ich)
Ohne
ihn
bin
ich
nichts,
mein
Hass
auf
dich
ist
tief.
永被困在流淚時辰
永被困在全裂碎的心
Gefangen
in
Tränen,
gefangen
in
einem
zerbrochenen
Herz.
你令我像弦斷提琴獨抱哀與憾
Du
machst
mich
zu
einer
verstummten
Geige,
allein
mit
Schmerz.
直)我贈你是濃烈狂情
卻被困在無望處境
Dir)
Ich
gab
dir
meine
leidenschaftliche
Liebe,
doch
du
lässt
mich
hoffnungslos
zurück.
永沒有份行近靈魂
就算得肉身
Niemals
werde
ich
deine
Seele
berühren,
nur
deinen
Körper
spür'n.
雪)痛恨你
知我不愛你
卻要分開他我二人
Ich)
Ich
hasse
dich
– du
weißt,
ich
liebe
dich
nicht,
doch
trennst
uns
beide.
直)他有他
我是我
恨仍是個替身
Dir)
Er
hat
sein
Leben,
ich
meins
– ich
bin
nur
ein
Ersatz
hier.
但自欺的心窩痛死
明白是我終得不到你
Doch
mein
betrügendes
Herz
stirbt
vor
Schmerz,
ich
weiß,
ich
kann
dich
nie
besitzen.
恨極蠢
蠢
蠢的我愛得無留餘地
Wie
dumm,
dumm,
dumm
von
mir,
rückhaltlos
zu
lieben
dich.
雪)是幸福的都給處死
完全是你狠心傷天害理
Ich)
Alles
Glück
wurde
zerstört,
nur
durch
deine
Grausamkeit.
令我生
但似死
(直)為你生
偏偏又痛死
Ich
lebe,
doch
fühle
mich
tot
(Dir)
Für
dich
leb
ich,
doch
sterb
ich
dabei.
雪)恨半生
(直)恨至死
(雪,
直)逃不出你
Ich)
Hass
mein
Leben
lang
(Dir)
Hass
bis
zum
Tod
(Ich,
Dir)
Komm
nicht
los
von
dir.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zhen Qiang Lin, Lee Dick
Album
雪狼湖
Veröffentlichungsdatum
01-01-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.