Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
all
alone
Я
совсем
один.
I
got
no
hope
У
меня
нет
надежды.
I
got
no
place
to
go
Мне
некуда
идти.
Where
all
I
know
of
love
is
where
you
are
Где
все,
что
я
знаю
о
любви,
- это
то,
где
ты,
And
all
the
dreams
I
have
where
of
the
two
of
us
before
и
все
мои
мечты
о
том,
где
мы
были
раньше.
Is
it
too
much
to
me
asking
for
more?
Неужели
я
прошу
о
большем?
When
all
the
chips
are
falling
down
there′s
no
where
else
to
turn
Когда
все
фишки
падают,
больше
некуда
повернуть.
And
everyone
your
knew
is
gone
away
И
все,
кого
ты
знал,
ушли.
And
all
I
am
asking
for
is
just
to
have
my
piece
of
mine
И
все,
о
чем
я
прошу,
- это
просто
получить
свою
часть.
Is
it
too
much
to
be
asking
for
more?
Неужели
просить
большего
- это
слишком?
Can
you
hear
my
heart?
Ты
слышишь
мое
сердце?
Can
you
feel
it
beating?
Ты
чувствуешь,
как
оно
бьется?
Can't
you
see
that
I
am
just
holding
on
to
a
friend?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
просто
держусь
за
друга?
All
these
dreams
I
have
had
Все
эти
сны
у
меня
были.
All
the
things
I
put
on
the
line
Все,
что
я
поставил
на
карту.
Was
all
for
just
of
piece
of
mine
Все
это
было
ради
одного
моего
кусочка
For
the
moment
На
мгновение
...
Was
spacing
out
Был
в
отключке
And
big
a
croute
И
большой
крут
And
everybody
away
И
все
прочь
Is
not
like
I
was
here
by
my
own
choice
Это
не
похоже
на
то,
что
я
оказался
здесь
по
собственному
желанию.
I
am
tearings
the
moment
that
I
find
between
the
lines
Я
разрываю
момент,
который
нахожу
между
строк.
Is
it
too
much
to
ask
for
this
word?
Неужели
я
прошу
слишком
многого
за
это
слово?
Can
you
hear
my
heart?
Ты
слышишь
мое
сердце?
Can
you
feel
it
beating?
Ты
чувствуешь,
как
оно
бьется?
Can′t
you
see
the
things
that
I
have
done
to
myself?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
сделал
с
собой?
Is
it
so
unreal?
Неужели
это
так
нереально?
Is
it
must
too
soon
to
be
true
Неужели
это
должно
быть
слишком
рано
чтобы
быть
правдой
Can
I
believe
in
you?
Могу
ли
я
верить
в
тебя?
I
don't
know
how
anybody
could
do
Я
не
знаю,
как
кто-то
может
это
сделать.
It's
you
put
my
through
Это
ты
довел
меня
до
конца
It′s
unreal
Это
нереально
How
do
you
say
Как
ты
говоришь
So
unaffected
Такой
равнодушный
When
you
know
this
no
way
I
could
have
heard
you
Когда
ты
знаешь
это,
я
ни
за
что
не
смог
бы
тебя
услышать.
Can
you
hear
my
heart?
Ты
слышишь
мое
сердце?
Can
you
feel
it
beating?
Ты
чувствуешь,
как
оно
бьется?
Can′t
you
feel
the
pain
that
you
have
brought
to
my
life
Разве
ты
не
чувствуешь
боль,
которую
ты
принес
в
мою
жизнь?
This
is
too
unreal
Это
слишком
нереально.
I
can't
see
the
logic
behind
Я
не
вижу
в
этом
логики.
The
words
that
you
have
said
to
me
Слова,
которые
ты
сказал
мне.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
他是陳奐仁
Veröffentlichungsdatum
06-02-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.