每當我瞻仰你 -
黃美珍
,
陳威全
,
羅文裕
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每當我瞻仰你
Every Time I Look Upon You
每當我瞻仰你至聖榮面
Every
time
I
look
upon
Your
holy
face
每當我在愛中仰望你
Every
time
I
gaze
into
Your
eyes
of
love
在你榮耀光中
In
the
radiance
of
Your
glory
所有一切
都失去
光彩
All
things
else
fade
away
何等喜樂當我進入你心意
Such
joy
as
I
enter
into
Your
heart's
desire
我全心成為你愛的寶座
My
whole
being
becomes
a
throne
for
Your
love
在你榮耀光中
In
the
radiance
of
Your
glory
所有一切
都失去
光彩
All
things
else
fade
away
我一生活著
為要敬拜你
My
life's
purpose
is
to
worship
You
我一生活著
為要敬拜你
My
life's
purpose
is
to
worship
You
每當我瞻仰你至聖榮面
Every
time
I
look
upon
Your
holy
face
每當我在愛中仰望你
Every
time
I
gaze
into
Your
eyes
of
love
在你榮耀光中
In
the
radiance
of
Your
glory
所有一切
都失去
光彩
All
things
else
fade
away
何等喜樂當我進入你心意
Such
joy
as
I
enter
into
Your
heart's
desire
我全心成為你愛的寶座
My
whole
being
becomes
a
throne
for
Your
love
在你榮耀光中
In
the
radiance
of
Your
glory
所有一切
都失去
光彩
All
things
else
fade
away
我一生活著
為要敬拜你
My
life's
purpose
is
to
worship
You
我一生活著
為要敬拜你
My
life's
purpose
is
to
worship
You
我一生活著
為要敬拜你
My
life's
purpose
is
to
worship
You
我一生活著
為要敬拜你
My
life's
purpose
is
to
worship
You
我一生活著
為要敬拜你
My
life's
purpose
is
to
worship
You
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: cathy perrin, wayne
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.