突然之間 - 陳思函Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽最初的笑臉
是否藏在雲裡面
Первая
улыбка
солнца,
не
скрыта
ли
она
в
облаках?
當光線漸漸被迷霧遮掩
我還相信直覺
Когда
свет
постепенно
скрывается
туманом,
я
всё
ещё
верю
своей
интуиции.
但往前走卻發現
天空少了路線
Но
идя
вперёд,
я
обнаруживаю,
что
в
небе
нет
пути.
是誰在心裡劃線
我的夢圍在裡面
Кто
провёл
черту
в
моём
сердце?
Моя
мечта
заключена
внутри.
就算是很多人陪在身邊
怎麼失落滋味
Даже
если
много
людей
рядом
со
мной,
почему
чувство
потери
圍繞著我
侵襲著
Окружает
меня,
вторгается
в
меня?
給我一個
呼吸空間
Дай
мне
немного
пространства
для
дыхания.
我想追尋
沒人有過的特別
Я
хочу
найти
то,
чего
ни
у
кого
нет,
что-то
особенное.
也想看見
最單純快樂心願
Я
тоже
хочу
увидеть
самое
простое
и
счастливое
желание.
少了彩虹
還有一望無際綠草原
Без
радуги
есть
ещё
бескрайний
зелёный
луг.
突然
懷念自己曾經笑得純真的臉
Внезапно,
я
вспоминаю
своё
лицо,
когда-то
улыбающееся
с
детской
невинностью.
世界再變
仍是
同一片藍天
Даже
если
мир
меняется,
это
всё
ещё
то
же
самое
голубое
небо.
總有一天
掙脫束縛的繭
Когда-нибудь
я
вырвусь
из
этого
кокона
ограничений.
是誰在心裡劃線
我的夢圍在裡面
Кто
провёл
черту
в
моём
сердце?
Моя
мечта
заключена
внутри.
就算是很多人陪在身邊
怎麼失落滋味
Даже
если
много
людей
рядом
со
мной,
почему
чувство
потери
圍繞著我
侵襲著
Окружает
меня,
вторгается
в
меня?
給我一個
呼吸空間
Дай
мне
немного
пространства
для
дыхания.
我想追尋
沒人有過的特別
Я
хочу
найти
то,
чего
ни
у
кого
нет,
что-то
особенное.
也想看見
最單純快樂心願
Я
тоже
хочу
увидеть
самое
простое
и
счастливое
желание.
少了彩虹
還有一望無際綠草原
Без
радуги
есть
ещё
бескрайний
зелёный
луг.
突然
懷念自己曾經笑得純真的臉
Внезапно,
я
вспоминаю
своё
лицо,
когда-то
улыбающееся
с
детской
невинностью.
世界再變
仍是
同一片藍天
Даже
если
мир
меняется,
это
всё
ещё
то
же
самое
голубое
небо.
總有一天
掙脫束縛的繭
Когда-нибудь
я
вырвусь
из
этого
кокона
ограничений.
我用力
彈唱著
心裡面
屬於我
的音階
Я
изо
всех
сил
играю
и
пою
мелодию,
принадлежащую
мне,
в
моём
сердце.
我踏著
那夢想
一步步
一步步
的往前
Я
шагаю
к
этой
мечте,
шаг
за
шагом,
шаг
за
шагом,
вперёд.
全世界
在眼前
Весь
мир
передо
мной.
我想追尋
沒人有過的特別
Я
хочу
найти
то,
чего
ни
у
кого
нет,
что-то
особенное.
也想看見
最單純快樂心願
Я
тоже
хочу
увидеть
самое
простое
и
счастливое
желание.
少了彩虹
還有一望無際綠草原
Без
радуги
есть
ещё
бескрайний
зелёный
луг.
突然
懷念自己曾經笑得純真的臉
Внезапно,
я
вспоминаю
своё
лицо,
когда-то
улыбающееся
с
детской
невинностью.
世界再變
仍是
同一片藍天
Даже
если
мир
меняется,
это
всё
ещё
то
же
самое
голубое
небо.
總有一天
掙脫束縛的繭
Когда-нибудь
я
вырвусь
из
этого
кокона
ограничений.
(心的冒險
突然之間
新的體會
突然之間)
(Приключение
сердца.
Внезапно.
Новое
понимание.
Внезапно.)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.