Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅茶館 - Live In Hong Kong / 2014
Чайный домик - Концерт в Гонконге / 2014
紅茶館
情侶早擠滿
Чайный
домик,
пары
уже
повсюду,
依依愛話未覺悶
Нежные
слова
любви
не
надоедают.
跟你一起
暗暗喜歡
熱愛堆滿
Рядом
с
тобой,
тайно
люблю,
любовь
переполняет,
你身邊伴情侶一般
Как
будто
мы
с
тобой
тоже
пара.
紅茶杯
來分你一半
Чашка
чая,
давай
разделим
пополам,
感激這夜為我伴
Благодарю
эту
ночь
за
то,
что
ты
рядом.
跟你一起我不管
熱吻杯中滿
С
тобой
мне
всё
равно,
поцелуи
наполняют
чашу,
要杯中情贈你一半
Хочу
поделиться
с
тобой
этой
любовью
из
чашки.
* 愛意我眼內對你在呼喚
* Любовь
в
моих
глазах
зовёт
тебя,
怎麼竟不知道杯中吻鋪滿
Как
ты
можешь
не
замечать
поцелуи
в
чашке?
似你這般
未領會心中愛戀
Ты
такой,
не
понимаешь
мою
любовь,
懲罰你來後半生保管
*
Накажу
тебя,
будешь
хранить
её
всю
оставшуюся
жизнь.
*
紅茶館
情深我款款
Чайный
домик,
моя
любовь
к
тебе
так
глубока,
怎麼你在望窗畔
Почему
ты
смотришь
в
окно?
枉我一心與你一起
做你一半
Напрасно
я
всем
сердцем
хотела
быть
с
тобой,
你的生命另一半
Стать
твоей
половинкой,
частью
твоей
жизни.
獨白:
你係度諗緊咩呀?
Монолог:
О
чём
ты
думаешь?
諗緊你女朋友哩!
Думаешь
о
своей
девушке!
你冇女朋友?
緊係唔信啦!...
У
тебя
нет
девушки?
Конечно,
не
верю!...
冇理由o架!
你幾好呀!
Не
может
быть!
Ты
такой
хороший!
點會冇人鍾意你喎!
Как
это
тебя
никто
не
любит!
或者有你唔知o者!
Может,
есть
кто-то,
а
ты
не
знаешь!
紅茶館
情深你款款
Чайный
домик,
твоя
любовь
ко
мне
так
глубока,
終於愛念在交換
Наконец,
мы
обменялись
любовью.
且說一聲要我一生
做你一半
Скажи,
что
хочешь,
чтобы
я
всю
жизнь
была
твоей
половинкой,
你的生命另一半
Частью
твоей
жизни,
你的生命另一半
Частью
твоей
жизни,
你的生命另一半
Частью
твоей
жизни.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Masahiko Aoi, Hidefumi Murakoshi, Senke Kazuya, Minoru Suzuki
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.