情人战 - 陳慧琳Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你每天做你的
我每天做我的
Every
day,
you
do
your
thing,
and
I
do
mine,
要对方学对方
一己那方式
Expecting
the
other
to
conform
to
their
way.
缠绵还是搏击
我已经不知道
Is
it
passion
or
a
wrestling
match?
I
no
longer
know.
双方防御里流泪也不惜
留下战绩
Both
of
us
shed
tears
behind
our
defenses,
leaving
battle
scars.
努力一起
并存武器
但彼此也很懂演戏
We
strive
together,
armed
with
weapons,
yet
we're
both
skilled
actors.
继续一起
绝无放弃
游戏有生有死
We
carry
on,
unwavering,
in
this
game
where
life
and
death
are
at
stake.
悠长的战争
也配合持久的吻
A
protracted
war
punctuated
by
lingering
kisses,
同时你共我
叫错敌人作恋人
Together,
you
and
I,
mistaking
enemies
for
lovers.
彼此也认真
彼此都有心
We're
both
earnest,
we
both
care,
当装上护甲
谁人更心狠
But
who
is
more
ruthless
when
we
don
our
armor?
为爱战争
一方得胜只会双方遗憾
A
war
for
love
where
victory
for
one
brings
regret
for
both.
永远是敌对
就仿佛光暗
Forever
adversarial,
like
light
and
darkness,
两个人间中会变阵
避忌却是更关心
In
this
battle
between
two,
our
strategies
may
change,
but
our
concern
for
each
other
remains.
缠绵还是搏击
我已经不知道
Is
it
passion
or
a
wrestling
match?
I
no
longer
know.
双方防御里流泪也不惜
留下战绩
Both
of
us
shed
tears
behind
our
defenses,
leaving
battle
scars.
努力一起
并存武器
但彼此也很懂演戏
We
strive
together,
armed
with
weapons,
yet
we're
both
skilled
actors.
继续一起
绝无放弃
游戏有生有死
We
carry
on,
unwavering,
in
this
game
where
life
and
death
are
at
stake.
悠长的战争
也配合持久的吻
A
protracted
war
punctuated
by
lingering
kisses,
同时你共我
叫错敌人作恋人
Together,
you
and
I,
mistaking
enemies
for
lovers.
彼此也认真
彼此都有心
We're
both
earnest,
we
both
care,
当装上护甲
谁人更心狠
But
who
is
more
ruthless
when
we
don
our
armor?
为爱战争
一方得胜只会双方遗憾
A
war
for
love
where
victory
for
one
brings
regret
for
both.
永远是敌对
就仿佛光暗
Forever
adversarial,
like
light
and
darkness,
两个人发展到最后
对十秒尽快熄灯
As
this
battle
between
us
reaches
its
end,
we
turn
out
the
lights
in
ten
seconds
flat.
我是我
你是你
不想牺牲至死
I
am
who
I
am,
and
you
are
who
you
are.
We
won't
sacrifice
ourselves
until
death.
不退缩
不会就对方
不舍不弃
Unwavering,
we
won't
give
up
on
each
other
despite
our
differences.
我为我
你为你
长折磨下去
I
fight
for
me,
you
fight
for
you.
We
endure
the
torment,
生命
才能永恒不死
Because
only
in
this
way
will
our
love
survive.
悠长的战争
也配合持久的吻
A
protracted
war
punctuated
by
lingering
kisses,
同时你共我
叫错敌人作恋人
Together,
you
and
I,
mistaking
enemies
for
lovers.
彼此也认真
彼此都有心
We're
both
earnest,
we
both
care,
当装上护甲
谁人更心狠
But
who
is
more
ruthless
when
we
don
our
armor?
为爱战争
一方得胜只会双方遗憾
A
war
for
love
where
victory
for
one
brings
regret
for
both.
永远是敌对
就仿佛光暗
Forever
adversarial,
like
light
and
darkness,
两个人发展到最后
对十秒尽快熄灯
As
this
battle
between
us
reaches
its
end,
we
turn
out
the
lights
in
ten
seconds
flat.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.