陳慧琳 - 聽話 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

聽話 - 陳慧琳Übersetzung ins Russische




聽話
Послушная
天色慢慢變灰暗 雨又要這樣下個整晚
Небо медленно сереет, дождь снова будет лить всю ночь.
那些苦澀辛酸我都還沒有晾乾
Вся горечь и обида ещё не высохли во мне.
已習慣有愛情的牽絆 沒有你的生活太傷感
Я привыкла к оковам любви, жизнь без тебя слишком печальна.
心情已經潮溼很久 何時才能煙消雲散
Моё сердце уже давно промокло, когда же всё это рассеется?
下次還要這樣嗎 仰望你的臉聽你說話
Неужели всё повторится снова? Я буду смотреть на тебя снизу вверх, слушая твои слова.
你身旁的女孩要在一瞬間長大
Девочка рядом с тобой должна повзрослеть в одно мгновение.
曾經盼望朝夕能相伴 如今見面都覺得難堪
Когда-то я мечтала быть с тобой день и ночь, а теперь даже встречаться неловко.
當初你曾說過的話 我還能拿什麼交換
На что я могу променять те слова, что ты говорил когда-то?
我好想到你身邊聽你說說話
Я так хочу быть рядом с тобой, слушать, что ты говоришь.
看看你是否正在嘲笑我的痴與傻
Посмотреть, смеёшься ли ты над моей глупостью и наивностью.
想起你曾留給我的痛苦
Вспоминая боль, что ты мне причинил,
用你的殘酷換我的歸路
твоей жестокостью обменять мой путь назад.
能不能到你心上聽你說說話
Смогу ли я проникнуть в твоё сердце, чтобы услышать твои слова?
看看你是否也為真愛付出了代價
Узнать, заплатил ли ты тоже свою цену за настоящую любовь.
不然怎麼忍心讓我又為你牽掛
Иначе как ты можешь так безжалостно заставлять меня волноваться о тебе?
下次還要這樣嗎 仰望你的臉聽你說話
Неужели всё повторится снова? Я буду смотреть на тебя снизу вверх, слушая твои слова.
你身旁的女孩要在一瞬間長大
Девочка рядом с тобой должна повзрослеть в одно мгновение.
曾經盼望朝夕能相伴 如今見面都覺得難堪
Когда-то я мечтала быть с тобой день и ночь, а теперь даже встречаться неловко.
當初你曾說過的話 我還能拿什麼交換
На что я могу променять те слова, что ты говорил когда-то?
我好想到你身邊聽你說說話
Я так хочу быть рядом с тобой, слушать, что ты говоришь.
看看你是否正在嘲笑我的痴與傻
Посмотреть, смеёшься ли ты над моей глупостью и наивностью.
想起你曾留給我的痛苦
Вспоминая боль, что ты мне причинил,
用你的殘酷換我的歸路
твоей жестокостью обменять мой путь назад.
能不能到你心上聽你說說話
Смогу ли я проникнуть в твоё сердце, чтобы услышать твои слова?
看看你是否也為真愛付出了代價
Узнать, заплатил ли ты тоже свою цену за настоящую любовь.
不然怎麼忍心讓我又為你牽掛
Иначе как ты можешь так безжалостно заставлять меня волноваться о тебе?
我好想到你身邊聽你說說話
Я так хочу быть рядом с тобой, слушать, что ты говоришь.
看看你是否正在嘲笑我的痴與傻
Посмотреть, смеёшься ли ты над моей глупостью и наивностью.
想起你曾留給我的痛苦
Вспоминая боль, что ты мне причинил,
用你的殘酷換我的歸路
твоей жестокостью обменять мой путь назад.
能不能到你心上聽你說說話
Смогу ли я проникнуть в твоё сердце, чтобы услышать твои слова?
看看你是否也為真愛付出了代價
Узнать, заплатил ли ты тоже свою цену за настоящую любовь.
不然怎麼忍心讓我又為你牽掛
Иначе как ты можешь так безжалостно заставлять меня волноваться о тебе?
不然怎麼忍心讓我又為你牽掛
Иначе как ты можешь так безжалостно заставлять меня волноваться о тебе?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.