陳慧琳 - 迴旋木馬 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

迴旋木馬 - 陳慧琳Übersetzung ins Russische




迴旋木馬
Карусель
旋轉 忘掉輕或重 快樂亦都沉重
Кружение, забыть легкость или тяжесть, радость тоже тяжела.
為何遊戲當中 仍是發惡夢
Почему даже в игре мне снятся кошмары?
無非 你背影極美 才使我極卑微
Всё потому, что твой силуэт так прекрасен, что я чувствую себя ничтожной.
面前明明是你 仍害怕到死
Ты прямо передо мной, а я до смерти боюсь.
木馬 又轉了一周
Карусель сделала еще один круг.
我恐懼 然後沒有以後
Мне страшно, и потом ничего не будет.
放不開兩手 誰能夠 暢快地唱遊
Не могу разжать руки, кто сможет беззаботно петь и играть?
迴旋木馬的起點 每步那麼驚險 未結尾已在懷念
Начало карусели, каждый шаг так опасен, еще не конец, а я уже тоскую.
迴旋木馬的終點 如何講一句再見 願世界切勿停電
Конец карусели, как сказать "прощай"? Пусть мир не погрузится во тьму.
都只怪越是愛你 越怕愛你不起 害怕空歡喜
Всё потому, что чем больше я люблю тебя, тем больше боюсь, что не смогу любить. Боюсь напрасной радости.
耗盡無窮力氣 仍難安心抱著你
Трачу бесконечную энергию, но всё равно не могу спокойно обнять тебя.
何必 同坐這木馬 明知美麗可怕
Зачем вместе кататься на этой карусели, зная, что красота страшна?
在懸崖難勒馬 連累我眼花
На краю пропасти трудно осадить коня, и у меня темнеет в глазах.
木馬 又轉了一周
Карусель сделала еще один круг.
我恐懼 然後沒有以後
Мне страшно, и потом ничего не будет.
放不開兩手 誰能夠 暢快地唱遊
Не могу разжать руки, кто сможет беззаботно петь и играть?
迴旋木馬的起點 每步那麼驚險 未結尾已在懷念
Начало карусели, каждый шаг так опасен, еще не конец, а я уже тоскую.
迴旋木馬的終點 如何講一句再見 願世界切勿停電
Конец карусели, как сказать "прощай"? Пусть мир не погрузится во тьму.
都只怪越是愛你 越怕愛你不起 害怕空歡喜
Всё потому, что чем больше я люблю тебя, тем больше боюсь, что не смогу любить. Боюсь напрасной радости.
耗盡無窮力氣 仍難安心抱著你
Трачу бесконечную энергию, но всё равно не могу спокойно обнять тебя.
迴旋木馬的起點 每步那麼驚險 未結尾已在懷念
Начало карусели, каждый шаг так опасен, еще не конец, а я уже тоскую.
迴旋木馬的終點 如何講一句再見 願世界切勿停電
Конец карусели, как сказать "прощай"? Пусть мир не погрузится во тьму.
都只怪越是愛你 越怕愛你不起 害怕空歡喜
Всё потому, что чем больше я люблю тебя, тем больше боюсь, что не смогу любить. Боюсь напрасной радости.
耗盡無窮力氣 仍難安心抱著你
Трачу бесконечную энергию, но всё равно не могу спокойно обнять тебя.
耗盡無窮力氣 仍難安心抱著你
Трачу бесконечную энергию, но всё равно не могу спокойно обнять тебя.





Autoren: Gary Chan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.