娛樂無窮 - 陳曉東Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
娛樂無窮
Бесконечное развлечение
要震撼世界
唯有靠扰攘
Чтобы
потрясти
мир,
нужен
лишь
шум
и
гам,
孤单老虎
换来热闹欣赏
Одинокий
тигр
становится
объектом
всеобщего
внимания.
就当这是马戏
有趣至尚
Пусть
это
будет
цирк,
забавно
до
невозможности.
我抱着信仰
忘记悲伤
Я
храню
свою
веру,
забываю
печаль.
踩踩钢线
吞剑再吃砒霜
Хожу
по
канату,
глотаю
мечи
и
ем
мышьяк.
就当我是野兔
亦要狮子
拍掌
Пусть
я
буду
зайцем,
но
даже
лев
должен
мне
аплодировать.
让我飞呀飞
在献技
Позволь
мне
парить,
я
показываю
трюки.
让我飞呀飞
是非献给你
Позволь
мне
парить,
всё
это
для
тебя,
любимая.
娱乐世纪
只恐怕这里只会看得起
Век
развлечений,
боюсь,
здесь
ценят
лишь
假的真理
真的演技
Ложную
истину
и
настоящую
игру.
到处是马戏
谁也看不倦
Кругом
цирк,
никто
не
устает
смотреть.
狮子老虎
伴随大象跑圈
Львы
и
тигры
бегают
по
кругу
вместе
со
слонами.
我拒绝跳远
会被责怪作乱
Я
отказываюсь
прыгать
в
длину,
меня
обвинят
в
бунте.
我锯成两半
还要跳火圈
Я
распилен
пополам,
но
всё
равно
должен
прыгать
через
огненное
кольцо.
彩衣破损
只有信心不损
Мой
яркий
костюм
порван,
но
вера
моя
непоколебима.
但世界如马戏
谁会珍惜
眷恋
Но
мир
подобен
цирку,
кто
оценит
и
полюбит?
让我飞呀飞
在献技
Позволь
мне
парить,
я
показываю
трюки.
让我飞呀飞
是非献给你
Позволь
мне
парить,
всё
это
для
тебя,
любимая.
娱乐世纪
只恐怕这里只会看得起
Век
развлечений,
боюсь,
здесь
ценят
лишь
假的真理
真的演技
Ложную
истину
и
настоящую
игру.
娱乐世纪
自信自己
Век
развлечений,
я
верю
в
себя.
表演吞剑
不会致死
Глотаю
мечи,
и
это
не
смертельно.
谁又怕死
忘记自己
Кто
боится
смерти,
забывает
себя.
假的好戏
真好演技
Ложная
игра,
отличная
актёрская
работа.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wai Man Leung, Ya Dong Chang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.