爱你躲你 - 陳曉東Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱你躲你(国)
Love
You
Hide
You
(Mandarin)
孤单的我看恋人分手
Lonely,
I
watch
lovers
break
up
女的泪流
男的沉默
The
woman
is
crying,
the
man
is
silent
就像我们的痛
一条情路偏偏分头去走
Just
like
our
pain,
a
path
of
love
we
stubbornly
split
up
每个爱彷佛有些雷同
Every
love
seems
to
have
something
in
common
不是谁犯错
爱了又躲相互折磨
Not
whose
fault
it
is,
loving
and
hiding,
torturing
each
other
巴黎的街
灰蒙蒙的夜
Paris
street,
a
gray
and
hazy
night
担心你此刻是否有人安慰
I'm
worried
about
whether
you
have
someone
comforting
you
找间小店喝一杯咖啡
Looking
for
a
small
shop
to
have
a
cup
of
coffee
苦不堪言
杯里浮现你哭泣的脸
Unbearably
bitter,
your
crying
face
appears
in
the
cup
惊动所有爱怜
伸手想去挽回
It
startled
all
the
tenderness,
I
reached
out
to
make
amends
怕一碰心全破碎
But
I
was
afraid
that
my
heart
would
shatter
if
I
touched
it
越是爱你越想躲你
The
more
I
love
you,
the
more
I
want
to
hide
from
you
靠太近就怕否定真心
If
I
get
too
close,
I'm
afraid
I'll
deny
my
true
feelings
不问不看不听
I
don't
ask,
I
don't
see,
I
don't
listen
逃出温柔也把热情浇熄
I
escape
your
tenderness
and
douse
my
enthusiasm
越是躲你越想爱你
离太远人孤寂
The
more
I
hide
from
you,
the
more
I
want
to
love
you,
the
more
distant
I
feel,
the
lonelier
I
am
眼底心底都是你
却难搂在怀里
My
eyes
and
heart
are
filled
with
you,
but
it's
hard
to
hold
you
in
my
arms
孤单的我看恋人分手
Lonely,
I
watch
lovers
break
up
女的泪流
男的沉默
The
woman
is
crying,
the
man
is
silent
就像我们的痛
一条情路偏偏分头去走
Just
like
our
pain,
a
path
of
love
we
stubbornly
split
up
每个爱彷佛有些雷同
Every
love
seems
to
have
something
in
common
不是谁犯错
爱了又躲相互折磨
Not
whose
fault
it
is,
loving
and
hiding,
torturing
each
other
巴黎的街
灰蒙蒙的夜
Paris
street,
a
gray
and
hazy
night
担心你此刻是否有人安慰
I'm
worried
about
whether
you
have
someone
comforting
you
找间小店喝一杯咖啡
Looking
for
a
small
shop
to
have
a
cup
of
coffee
苦不堪言
杯里浮现你哭泣的脸
Unbearably
bitter,
your
crying
face
appears
in
the
cup
惊动所有爱怜
伸手想去挽回
It
startled
all
the
tenderness,
I
reached
out
to
make
amends
怕一碰心全破碎
But
I
was
afraid
that
my
heart
would
shatter
if
I
touched
it
越是爱你越想躲你
The
more
I
love
you,
the
more
I
want
to
hide
from
you
靠太近就怕否定真心
If
I
get
too
close,
I'm
afraid
I'll
deny
my
true
feelings
不问不看不听
I
don't
ask,
I
don't
see,
I
don't
listen
逃出温柔也把热情浇熄
I
escape
your
tenderness
and
douse
my
enthusiasm
越是躲你越想爱你
离太远人孤寂
The
more
I
hide
from
you,
the
more
I
want
to
love
you,
the
more
distant
I
feel,
the
lonelier
I
am
眼底心底都是你
却难搂在怀里
My
eyes
and
heart
are
filled
with
you,
but
it's
hard
to
hold
you
in
my
arms
怕爱过火
又怕爱不够
只好不停的躲
I'm
afraid
of
loving
too
much,
and
I'm
afraid
of
not
loving
enough,
so
I
have
to
keep
hiding
伤了你伤了我
是我错
I
hurt
you,
I
hurt
myself,
it's
my
fault
越是爱你越想躲你
The
more
I
love
you,
the
more
I
want
to
hide
from
you
靠太近就怕否定真心
If
I
get
too
close,
I'm
afraid
I'll
deny
my
true
feelings
不问不看不听
I
don't
ask,
I
don't
see,
I
don't
listen
逃出温柔也把热情浇熄
I
escape
your
tenderness
and
douse
my
enthusiasm
越是躲你越想爱你
离太远人孤寂
The
more
I
hide
from
you,
the
more
I
want
to
love
you,
the
more
distant
I
feel,
the
lonelier
I
am
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shih Fang, Chung Hang Harry Ng, So Mui Cheng
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.