陳曉東 - 蔚蓝翅膀 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

蔚蓝翅膀 - 陳曉東Übersetzung ins Englische




蔚蓝翅膀
Azure Wings
蔚蓝翅膀
Azure Wings
地上所有美好的时光
All the beautiful times on earth
有多少留在我胸膛
How much is left in my chest
天上所有的泪水
All the tears in the sky
经过多少年流浪回到海洋
After how many years of wandering back to the ocean
想像
Imagine
我们都住在一个没有四面墙壁的地方
We all live in a place with no walls
想像
Imagine
我们闭起了眼睛在感受思念的方向
We close our eyes and feel the direction of longing
什么值得我念念不忘
What is worth me thinking about
有多少回到我身旁
How much has come back to me
浮云曾经离开过天上
Clouds once left the sky
流浪后一定回到海洋
After wandering, I will definitely return to the ocean
想像
Imagine
我们都住在一个没有四面墙壁的地方
We all live in a place with no walls
想像
Imagine
我们闭起了眼睛在感受思念的方向
We close our eyes and feel the direction of longing
给我蔚蓝的翅膀
Give me azure wings
能自在自由的流浪
Can wander freely
潮汐到潮涨 犯不著匆忙
Ebb and flow, no hurry
有美梦 没睡床
Have dreams, no bed
流过谁的天堂
Who's heaven did I fly through
听谁在歌唱
Whose song did I hear
什么值得我念念不忘
What is worth me thinking about
有多少回到我身旁
How much has come back to me
浮云曾经离开过天上
Clouds once left the sky
流浪后一定回到海洋
After wandering, I will definitely return to the ocean
想像
Imagine
我们都住在一个没有四面墙壁的地方
We all live in a place with no walls
想像
Imagine
我们闭起了眼睛在感受思念的方向
We close our eyes and feel the direction of longing
回到海洋
Back to the ocean
回到海洋
Back to the ocean
给我蔚蓝的翅膀
Give me azure wings
能自在自由的流浪
Can wander freely
潮汐到潮涨 犯不著匆忙
Ebb and flow, no hurry
有美梦 没睡床
Have dreams, no bed
流过谁的天堂
Who's heaven did I fly through
听谁在歌唱
Whose song did I hear
给我蔚蓝的翅膀
Give me azure wings
能自在自由的流浪
Can wander freely
潮汐到潮涨 犯不著匆忙
Ebb and flow, no hurry
有美梦 没睡床
Have dreams, no bed
流过谁的天堂
Who's heaven did I fly through
听谁在歌唱
Whose song did I hear
回到海洋
Back to the ocean
回到海洋
Back to the ocean






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.