起來 - 陳曉東Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海浪在退潮之前
Before
the
waves
recede
将我消失在泡沫里面
I
will
disappear
in
the
foam
我承受这一份孤单
I
endure
this
loneliness
留下脚印在沙滩
Leave
footprints
on
the
beach
远方灯火通明
The
lights
are
bright
in
the
distance
让海和天一样黑
Making
the
sea
as
dark
as
the
sky
微风吹动风帆
The
breeze
pushes
the
sails
失去引力向前追
Losing
gravity
and
chasing
forward
突然间我才发现
Suddenly
I
realize
前方灯塔已熄灭
The
lighthouse
ahead
is
out
我又被影子拉回地面
I
am
pulled
back
to
the
ground
by
the
shadow
被夜晚冷却的沙滩
The
beach
cooled
by
the
night
快乐悲伤浮在上边
Happiness
and
sadness
float
on
it
无法抗拒这味道
I
can't
withstand
this
taste
让空气分割我的脸
Let
the
air
divide
my
face
忽然间我才了解
Suddenly
I
understand
就在起飞的那一瞬间
At
the
moment
of
takeoff
我不能独自在海上漂浮
I
can't
float
alone
at
sea
于是我闭上眼睛去抚摸
So
I
close
my
eyes
and
caress
在那黑暗中挣扎的光线
The
struggling
light
in
the
darkness
于是我又开始这疼痛感觉
So
I
start
this
painful
feeling
again
再大的风雨
No
matter
how
stormy
it
is
要用力飞
You
have
to
fly
hard
或许你觉得累
Maybe
you
feel
tired
在末日来临之前
Before
the
end
of
the
world
感觉全身在颤抖
I
feel
my
whole
body
shaking
无法用心对齐你我的脚步
I
can't
align
my
steps
with
yours
太多太快来不及去接受
Too
much
too
fast
to
accept
太多太远太过份执着
Too
much
too
far
too
attached
鼓起勇气才看见失去理由
Summoning
courage
only
to
see
the
reason
for
loss
再大的风雨
No
matter
how
stormy
it
is
要用力飞
You
have
to
fly
hard
或许你觉得累
Maybe
you
feel
tired
在末日来临之前
Before
the
end
of
the
world
再大的风雨
No
matter
how
stormy
it
is
要用力飞
You
have
to
fly
hard
或许你觉得累
Maybe
you
feel
tired
在末日来临之前
Before
the
end
of
the
world
再大的风雨
No
matter
how
stormy
it
is
要用力飞
You
have
to
fly
hard
或许你觉得累
Maybe
you
feel
tired
在末日来临之前
Before
the
end
of
the
world
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ru Shan Chen
Album
天亮說晚安
Veröffentlichungsdatum
01-01-2000
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.