陳柏宇 - 別來無恙 (The Players Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

別來無恙 (The Players Live) - 陳柏宇Übersetzung ins Deutsche




別來無恙 (The Players Live)
Alles gut bei dir? (The Players Live)
喝滿杯白開水 求身心安靜
Trinke ein volles Glas Wasser, um Körper und Geist zu beruhigen
去遠足或登山 嘗試自然美
Gehe wandern oder bergsteigen, erlebe die Schönheit der Natur
曾經的酒肉 多麼污濁 常令你操心
Das frühere ausschweifende Leben, so schmutzig, machte dir oft Sorgen
我如今 已離開
Ich habe das jetzt hinter mir gelassen
你着起白婚紗 如仙子一樣
Du trägst ein weißes Brautkleid, wie eine Fee
那個他是否都 全意在乎你
Kümmert sich jener 'er' von ganzem Herzen um dich?
夢想的生活 好好生活 來年陪着子女學行
Das erträumte Leben lebe es gut, begleite nächstes Jahr die Kinder beim Laufenlernen
記念當初我們的愛情
In Erinnerung an unsere damalige Liebe
我現時自己肯做飯
Ich bin jetzt bereit, selbst zu kochen
悶極時自己可浪漫
Wenn mir sehr langweilig ist, finde ich Romantik für mich allein
慶幸還睡得好
Zum Glück schlafe ich noch gut
還活得好過昨日
Und lebe besser als gestern
應付完自己的患難
Ich bewältige meine eigenen Schwierigkeiten
為未來改正我習慣
Für die Zukunft ändere ich meine Gewohnheiten
忙下去 捱下去
Mache weiter, halte durch
但一不小心 總記起你
Aber unbeabsichtigt erinnere ich mich immer an dich
你那張舊CD 還偷偷轉動
Deine alte CD dreht sich heimlich immer noch
句句都夢一般 無法被忘記
Jede Zeile ist wie ein Traum, unvergesslich
王菲的孤寂 多麼孤寂 誰成為陌生過路人
Faye Wongs Einsamkeit, so einsam, wer wird zum fremden Passanten?
你是否都掛念這個人
Vermisst du diese Person [mich] auch?
我現時自己肯做飯
Ich bin jetzt bereit, selbst zu kochen
悶極時自己可浪漫
Wenn mir sehr langweilig ist, finde ich Romantik für mich allein
慶幸還睡得好
Zum Glück schlafe ich noch gut
還活得好過昨日
Und lebe besser als gestern
應付完自己的患難
Ich bewältige meine eigenen Schwierigkeiten
為未來改正我習慣
Für die Zukunft ändere ich meine Gewohnheiten
忙下去 捱下去
Mache weiter, halte durch
但一不小心 總記起你
Aber unbeabsichtigt erinnere ich mich immer an dich
這幅冰冷牆壁 怎麼鋪滿塵埃
Diese kalte Wand, warum ist sie voller Staub?
望着掉色的相 為何還是發着呆
Beim Anblick des verblassten Fotos, warum starre ich immer noch ins Leere?
這張精緻牀單 早該跟你離開
Dieses feine Laken hätte längst mit dir gehen sollen
現在剩我一個 想起曾經
Jetzt bin ich allein übrig, denke an früher
我為何未懂得自白
Warum verstand ich es nicht, ehrlich zu sein?
我為何未捨得學習
Warum war ich nicht bereit zu lernen?
恃住雄辯滔滔
Mich auf redegewandte Argumente verlassend
隨便的把你喝罵
Schimpfte ich dich einfach so aus
我為何未懂得站立
Warum verstand ich es nicht, aufzustehen
為事情出錯了負責
Und für Fehler Verantwortung zu tragen?
然後我 然後我
Und dann ich, und dann ich
恨不得當初 懂得愛惜你
Wünschte ich, ich hätte damals gewusst, wie man dich schätzt





Autoren: Yong Qian Chen, Phillip Lam


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.