Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思念總在分手後
Yearning Always Begins After Parting
想要瀟灑地揮一揮衣袖
Yearning
to
swing
my
arms
with
flair,
卻拂不去長夜怔忡的影子
Yet
I
cannot
brush
away
my
nighttime
shadows
遂於風中劃滿了你的名字
And
so
I
carve
your
name
into
the
wind
思念總在分手後開始
Yearning
always
begins
after
parting
想要瀟灑地揮一揮衣袖
Yearning
to
swing
my
arms
with
flair,
卻拂不去長夜怔忡的影子
Yet
I
cannot
brush
away
my
nighttime
shadows
遂於風中劃滿了你的名字
And
so
I
carve
your
name
into
the
wind
思念總在分手後開始
Yearning
always
begins
after
parting
想要將你的身影纏綿入詩
Yearning
to
twine
your
image
into
poetry
詩句卻成酸苦的酒汁
Yet
the
verse
turns
into
a
bitter
draft
還由不得你想淺嚐即止
And
you
have
no
choice
but
to
sip
因為思念總在分手後開始
Because
yearning
always
begins
after
parting
想要瀟灑地揮一揮衣袖
Yearning
to
swing
my
arms
with
flair,
卻拂不去長夜怔忡的影子
Yet
I
cannot
brush
away
my
nighttime
shadows
遂於風中劃滿了你的名字
And
so
I
carve
your
name
into
the
wind
思念總在分手後開始
Yearning
always
begins
after
parting
想要將你的身影纏綿入詩
Yearning
to
twine
your
image
into
poetry
詩句卻成酸苦的酒汁
Yet
the
verse
turns
into
a
bitter
draft
還由不得你想淺嚐即止
And
you
have
no
choice
but
to
sip
因為思念總在分手後開始
Because
yearning
always
begins
after
parting
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ye Chia-show
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.