陳淑樺 - 愛的心兒多明亮 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

愛的心兒多明亮 - 陳淑樺Übersetzung ins Russische




愛的心兒多明亮
Светлое сердце любви
是一個靜靜夜晚
Тихой ночью
藍天上皎潔月光
В небе луна сияет ярко
我和你相對凝望
Мы с тобой, взглядами слившись,
依偎在青青草原
На лугу зеленом сидим.
你向我輕輕訴說
Ты мне тихонько шепчешь,
告訴我你的心願
Делишься сокровенным,
但願這美夢不要打破
Пусть этот прекрасный сон не кончается,
我們倆的愛有結果
Пусть наша любовь принесет плоды.
我對你情深意長
Мои чувства к тебе глубоки и нежны,
我等著愛的希望
Я храню надежду на любовь.
有一天再看到月光
Когда-нибудь, снова увидев луну,
心兒比月光明亮
Мое сердце будет светить ярче нее.
你向我輕輕訴說
Ты мне тихонько шепчешь,
告訴我你的心願
Делишься сокровенным,
但願這美夢不要打破
Пусть этот прекрасный сон не кончается,
我們倆的愛有結果
Пусть наша любовь принесет плоды.
我對你情深意長
Мои чувства к тебе глубоки и нежны,
我等著愛的希望
Я храню надежду на любовь.
有一天再看到月光
Когда-нибудь, снова увидев луну,
心兒比月光明亮
Мое сердце будет светить ярче нее.
心兒比月光明亮
Мое сердце будет светить ярче луны,
心兒比月光明亮
Мое сердце будет светить ярче луны,
心兒比月光明亮
Мое сердце будет светить ярче луны.





Autoren: 劉家昌, 易鳴


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.