陳淑樺 - 自由女神哭泣了 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

自由女神哭泣了 - 陳淑樺Übersetzung ins Englische




自由女神哭泣了
Statue of Liberty Weeps
阿靈頓的墓園
Arlington Cemetery
夜雨瀟瀟
Rainy night
韓戰死亡的英魂含冤呼號
Souls of heroes who died in the Korean War
人權的殿堂
Palace of human rights
被蓋亞娜的狂風
Was blown east and west
吹得東歪西倒
By the wild wind of Guyana
警長摘下了警徽與盜賊言笑
The sheriff took off his badge and talked with the thief
耶穌基督的信徒與魔鬼擁抱
Followers of Jesus Christ embrace the devil
紐約的港口濁浪滔滔
The harbor of New York is full of muddy waves
自由的女神哭泣了
The Statue of Liberty is crying
自由的女神哭泣了
The Statue of Liberty is crying
阿靈頓的墓園
Arlington Cemetery
夜雨瀟瀟
Rainy night
韓戰死亡的英魂含冤呼號
Souls of heroes who died in the Korean War
人權的殿堂
Palace of human rights
被蓋亞娜的狂風
Was blown east and west
吹得東歪西倒
By the wild wind of Guyana
警長摘下了警徽與盜賊言笑
The sheriff took off his badge and talked with the thief
耶穌基督的信徒與魔鬼擁抱
Followers of Jesus Christ embrace the devil
紐約的港口濁浪滔滔
The harbor of New York is full of muddy waves
自由的女神哭泣了
The Statue of Liberty is crying
自由的女神哭泣了
The Statue of Liberty is crying





Autoren: 駱明道, 黃瑩


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.