Kit Chan - 笑容 (音樂劇《雄獅少年》歌曲) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




笑容 (音樂劇《雄獅少年》歌曲)
Улыбка (песня из мюзикла «Юный лев»)
若然問當初怎麼對你心動
Если спросишь, почему твой взгляд меня пленил,
那份情感生於雙眼中
То чувство это в глазах твоих жило.
臉上掛起笑容令人情難控
Улыбка на лице ей сердце не забыть,
於街中 笑清風也甜如夢
На улице, как ветер, сладка, как сон.
夢還夢 可惜始終要計家用
Во сне во сне, но в жизни счёт ведётся дням,
咬實牙關手緊不見鬆
Сжимая зубы, в кулаке пустота.
歲月再三掏空 努力失作用
Года уносят всё, хоть бился я не зря,
然後你笑不出 我心多痛
И больше нет улыбки твоей мне больно.
回想可以尋個美夢
Вспомнить можно счастливый миг,
彌足珍貴是笑容
Драгоценна улыбка.
人生一切由你帶動
Всё во мне тобой зажжено,
誰知蒸發在半空
Но исчезло в пустоте.
如肉眼都變濛
Если взгляд уж не ясен,
太多感動 全為我心
Всё равно в сердце боль,
記住年月再湧出心痛
Годы вновь нахлынут, сердце сжав.
如今一切 難似美夢
Снова счастье лишь во сне,
難得一見是笑容
Улыбку где мне взять?
曾經一切由你帶動
Было всё в твоих руках,
如今一切落了空
Теперь лишь пустота.
我願再一天在你心中
Хочу, чтоб в сердце твоём
瞬間感動得笑面難自控
Вновь дрогнуло, и улыбка
又再一樣將我命中
Словно прежде, меня пленила вновь.





Autoren: Gao Shi Zhang, 高世章


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.