Danny Chan - 粉紅色的一生 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

粉紅色的一生 - 陳百強Übersetzung ins Russische




粉紅色的一生
Розовая жизнь
微風吹開美麗的心 添上熱情歡欣
Лёгкий ветерок коснулся прекрасного сердца, наполнив его радостью и восторгом.
你又為何傷感
Почему же ты грустишь, милая?
幻想怎可歡笑一生 只要盡情開心
Нельзя прожить жизнь в одних лишь фантазиях, нужно просто радоваться каждому мгновению.
不要呆呆的等
Не жди пассивно, любимая.
情緒雖感到亂紛紛 不要讓眉鎖緊
Пусть чувства бушуют, не хмурь брови.
快樂悠然會近
Счастье совсем близко.
總會找到想找那人
Ты обязательно найдёшь того, кого ищешь.
總會找到所想要的心
Ты обязательно найдёшь то, чего желает твоё сердце.
請張開美麗的心 將快樂來相分
Открой своё прекрасное сердце и поделись своей радостью.
為何自困
Зачем томить себя печалью?
情緒雖感到亂紛紛 不要讓眉鎖緊
Пусть чувства бушуют, не хмурь брови.
快樂悠然會近
Счастье совсем близко.
總會找到想找那人
Ты обязательно найдёшь того, кого ищешь.
總會找到所想要的心
Ты обязательно найдёшь то, чего желает твоё сердце.
請張開美麗的心 將快樂來相分
Открой своё прекрасное сердце и поделись своей радостью.
為何自困
Зачем томить себя печалью?
La vie en rose
Жизнь в розовом цвете
La vie en rose
Жизнь в розовом цвете
La vie en rose
Жизнь в розовом цвете
La vie en rose
Жизнь в розовом цвете
La vie
Жизнь
C 'est la vie
Это жизнь
La vie en rose
Жизнь в розовом цвете
La vie en rose
Жизнь в розовом цвете
La vie en rose
Жизнь в розовом цвете
La vie en rose
Жизнь в розовом цвете
La vie
Жизнь





Autoren: Louiguy, Edith Piaf, Kwok Kong Cheng


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.