陳美玲 - 逃情 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

逃情 - 陳美玲Übersetzung ins Englische




逃情
Escape from Romance
樓梯 乘著空虛的身體
My empty body takes the stairs
隨街燈所指引去路
The streetlights guide my way
又再消失於眼底
Then disappear from my sight
淒傷中 悲傷中 扶著身體
Sad and heartbroken, I hold myself together
天天 迷失裡自轉
Lost in a vortex of confusion
走不出今天這個 情愛陷阱
Trapped in a cycle of romance
獨個奔跑 望著直直馬路
I run alone, staring down the road
在那一方 才不跟你遇上
Hoping to avoid you
天灰灰 今天都不要 和你說愛慕
The sky is gray, and today I will refrain from declaring my love
Woo... ooh...
Woo... ooh...
逃避痴心的摧毀
I flee from the pain you cause
離開當天相戀美麗
I abandon the beauty we shared
面對新的一生 一一放低
I move on, leaving it behind
漆黑中 悲傷中 扶著身體
Sad and heartbroken, I hold myself together
天天 迷失裡自轉
Lost in a vortex of confusion
走不出 今天這個 情愛陷阱
Trapped in a cycle of romance
無聊的衝過 漫漫的街角
I wander aimlessly through the empty streets
望著空空的路 伴著淒清的我
The desolate path echoes my loneliness
不知不知 不清楚 我去路
I wander without purpose or direction
Woo... ooh...
Woo... ooh...
逃避痴心的摧毀
I flee from the pain you cause
離開當天相戀美麗
I abandon the beauty we shared
面對新的一生 一一放低
I move on, leaving it behind
人像浪潮 又像蟻
The crowd surges like waves or ants
衝破哀傷 情心已逝
My grief subsides, my love has died
我飛奔 狂撥著雨
I run, pushing through the rain
要走出傷心的階梯 風中消逝
I climb the stairs of sorrow, disappearing into the wind
Woo... ooh...
Woo... ooh...
逃避痴心的摧毀
I flee from the pain you cause
離開當天相戀美麗
I abandon the beauty we shared
面對新的一生
I move on
Woo... ooh...
Woo... ooh...
逃避痴心的摧毀
I flee from the pain you cause
離開當天相戀美麗
I abandon the beauty we shared
面對新的一生
I move on
Woo... ooh...
Woo... ooh...





Autoren: Nicholas Eede


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.