沙灘 - 陶喆Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空無一人
這片沙灘
I
stand
alone
on
this
empty
beach
風吹過來
冷冷海岸
The
wind
blows
and
chills
me
to
the
core
我輕輕抖落鞋裡的沙
看著我的腳印
I
shake
the
sand
from
my
shoes,
watching
my
footprints
fade
Oh
一個人一步步
好寂寞
Oh,
my
lonely
steps
echo
in
this
desolate
place
看海有些綠
天有些藍
The
sea
is
a
shade
of
green,
the
sky
a
vibrant
blue
那段愛情有些遺憾
Our
love,
a
bittersweet
memory
that
haunts
me
像不知不覺
游向海天
Like
a
ripple
in
the
water,
it
drifted
away
到最深的地方
才發現妳早已經
放棄我
In
the
depths
of
my
despair,
I
realized
you
had
already
abandoned
me
我聽著海浪
溫柔的呼吸
I
listen
to
the
gentle
whisper
of
the
waves
我看著雲朵
飄來飄去
I
watch
the
clouds
dance
across
the
sky
有什麼方法
讓自己真的忘記
Oh,
how
I
long
to
find
a
way
to
truly
forget
you
Only
blue,
only
blue
Only
blue,
only
blue
愛讓人好憂鬱
Love
leaves
me
in
such
despair
我的心
我的心
藍藍地
My
heart,
my
heart
aches
with
a
yearning
so
deep
我真的想找一條船
I
long
for
a
boat
to
sail
away
能遠遠離開這片沙灘
To
escape
this
beach
where
memories
of
you
linger
每次又回到同樣海邊
還是會對妳想念
Each
time
I
return
to
this
same
shore,
thoughts
of
you
flood
my
mind
想念妳有點
blue
I
miss
you,
my
dearest,
and
the
memories
we
shared
沒有人能像妳
留給我的回憶
They
haunt
me,
leaving
me
blue
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Tao Zhe, Wa Wa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.