Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
美丽童话梦里
Прекрасная
сказка
во
сне,
翩翩起舞共欢聚
Порхая
в
танце,
мы
вместе
были.
永不见泪眼低垂
Больше
не
будет
слёз.
美丽童话不再返再没有
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
больше
нет,
美丽童话不再返
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
美丽童话不再返
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
无复以往欢笑
不见了
Не
будет
прежней
радости,
исчезла.
美丽童话共我
Прекрасная
сказка
со
мной
不知不觉地告别
Незаметно
попрощалась.
今只见雾气千重
Теперь
лишь
густой
туман.
美丽童话不再返再没有
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
больше
нет,
美丽童话不再返
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
美丽童话不再返
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
无复以往欢笑
失去了
Не
будет
прежней
радости,
потеряна.
我的心怎么不苦楚
Как
же
не
страдать
моему
сердцу,
怀念以往欢声正多
Вспоминая
прежний
смех.
但我愿永远有微笑
Но
я
хочу
всегда
улыбаться,
从来没有恨
从来没痛楚
Никогда
не
ненавидеть,
никогда
не
страдать,
从不问为何
Никогда
не
спрашивать
почему.
童话不再返再没有
Сказка
не
вернётся,
больше
нет,
美丽童话不再返
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
美丽童话不再返
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
无复以往欢笑
不见了
Не
будет
прежней
радости,
исчезла.
美丽童话不再返再没有
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
больше
нет,
美丽童话不再返
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
美丽童话不再返
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
无复以往欢笑
失去了
Не
будет
прежней
радости,
потеряна.
我的心怎么不苦楚
Как
же
не
страдать
моему
сердцу,
怀念以往欢声正多
Вспоминая
прежний
смех.
但我愿永远有微笑
Но
я
хочу
всегда
улыбаться,
从来没有恨
从来没痛楚
Никогда
не
ненавидеть,
никогда
не
страдать,
从不问为何
Никогда
не
спрашивать
почему.
童话不再返再没有
Сказка
не
вернётся,
больше
нет,
美丽童话不再返
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
美丽童话不再返
Прекрасная
сказка
не
вернётся,
无复以往欢笑
失去了
Не
будет
прежней
радости,
потеряна.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tian Zhi (ricky Fung) Feng, Lam Man Chung
Album
真經典: 雷安娜
Veröffentlichungsdatum
01-01-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.