Misty Love -
ハレトキドキ
,
電音部
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
壊れそうなほど
あなたの影求めた
So
sehr,
dass
ich
zerbreche,
suchte
ich
deinen
Schatten.
弱い私は
(置いてゆくわ)
Mein
schwaches
Ich
(lasse
ich
zurück).
何も言わずに抱きしめて
この夜に
Umarme
mich
wortlos
in
dieser
Nacht.
いつの間にか遠くへ
Unbemerkt,
irgendwann,
wurdest
du
fern.
感じるあなたの姿が
Deine
Gestalt,
die
ich
spüre,
ガラス越しに霞んで
verschwimmt
hinter
Glas,
上手く見えないの
ich
kann
sie
nicht
deutlich
sehen.
失うこと恐れていた
あなたの手に触れてからは
Seit
ich
deine
Hand
berührte,
fürchtete
ich,
dich
zu
verlieren.
素直になることを怖がって
優しさに甘えていたの
Ich
fürchtete
mich,
ehrlich
zu
sein,
und
verließ
mich
auf
deine
Sanftheit.
本当の気持ちを
深い霧が隠していた
Meine
wahren
Gefühle
verbarg
ein
tiefer
Nebel.
Ah
私から離れないで
感じるままに見つめていて
Ah,
verlass
mich
nicht,
sieh
mich
an,
so
wie
du
fühlst.
壊れそうなほど
あなたの影を求めた
So
sehr,
dass
ich
zerbreche,
suchte
ich
deinen
Schatten.
弱い私は
(置いてゆくわ)
Mein
schwaches
Ich
(lasse
ich
zurück).
何も言わずに抱きしめて
この夜に
Umarme
mich
wortlos
in
dieser
Nacht.
不意に落ちた涙が
Die
Tränen,
die
plötzlich
fielen,
その目に届かないように
damit
sie
deine
Augen
nicht
erreichen,
胸の奥の寂しさ
die
Einsamkeit
tief
in
meiner
Brust,
「あなただから好き」だなんて
言える未来はあるのかな
Gibt
es
eine
Zukunft,
in
der
ich
sagen
kann:
„Ich
liebe
dich,
weil
du
es
bist“?
理屈ばかり考えていても私は何も変われない
Auch
wenn
ich
nur
an
Logik
denke,
kann
ich
mich
gar
nicht
ändern.
寄り添える今が
大切だって気づいた
Ich
erkannte,
dass
dieser
Moment,
in
dem
wir
uns
nahe
sein
können,
kostbar
ist.
Ah
心から信じ合える
あなたがいつも側にいて
Ah,
dass
wir
einander
von
Herzen
vertrauen
können,
du
immer
an
meiner
Seite.
誰にも見せない教えない
Niemandem
zeige
ich
es,
niemandem
verrate
ich
es,
瞳そらし語る
カタルシス
den
Blick
abgewandt,
spreche
ich
von
Katharsis.
暗闇の中向き合えば
Wenn
wir
uns
in
der
Dunkelheit
begegnen,
あの日の二人になれるかな
können
wir
wieder
die
von
jenem
Tag
sein?
私の心すり抜けてく
Was
durch
mein
Herz
gleitet,
幻なんかにはしないから
werde
ich
nicht
zu
einer
Illusion
machen.
曖昧、五里霧中
恋心
Vage,
verloren
im
dichten
Nebel,
meine
Liebe.
ただ会いたいよ
lonely
tonight
Ich
will
dich
einfach
sehen,
lonely
tonight.
本当の気持ちを
深い霧が隠していた
Meine
wahren
Gefühle
verbarg
ein
tiefer
Nebel.
Ah
私から離れないで
感じるままに見つめていて
Ah,
verlass
mich
nicht,
sieh
mich
an,
so
wie
du
fühlst.
壊れそうなほど
あなたの影を求めた
So
sehr,
dass
ich
zerbreche,
suchte
ich
deinen
Schatten.
弱い私は
(置いてゆくわ)
Mein
schwaches
Ich
(lasse
ich
zurück).
何もわずに抱きしめて
この夜に
Umarme
mich
wortlos
in
dieser
Nacht.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: みさつん, ユウフジシマ
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.