霍尊 - 傳聞(網劇《傳聞中的陳芊芊》片尾曲) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




傳聞(網劇《傳聞中的陳芊芊》片尾曲)
Gerüchte (Abspann von "Die Legende von Chen Qianqian")
清風遠飛
Klarer Wind fliegt fern,
雨隨風一去不回
Regen geht fort, kehrt nie zurück.
我在誰夢中沉睡
In wessen Traum schlaf ich eingehüllt?
念人生況味
Denk über Lebensgeschmack nach,
以微笑鎖住愁眉
Lächle fort die sorgenvollen Brauen.
歲月不增不減
Jahre weder mehr noch weniger,
事與願違
Doch alles gegen den Wunsch.
流光難追
Licht fließt, kaum einzuholen,
到天邊我願奉陪
Bis zum Horizont begleit ich dich.
算不出心機枉費
Berechnete Mühe war vergeblich,
功名如負累
Ruhm wie schwere Last,
相思終成灰
Sehnsucht wird zu Asche,
消得人憔悴
Zehrte mich bis aufs Mark.
執迷不悔
Verblendet, ohne Reue.
耳邊如幻如真
Im Ohr wie Traum, wie Wahrheit,
是非在背後傳聞
Hinterrücks Gerüchte über Recht und Unrecht.
策馬狂奔
Spreng mein Pferd in vollem Galopp,
逃不出 命運劇本
Entkomm ich doch dem Schicksalsbuch nicht.
故事裡的人
Die Figur in der Geschichte,
自己能控制幾分
Wie viel kann sie selbst lenken?
千山萬水
Über tausend Berge, Flüsse,
結局會 殊途同歸
Endet alles an demselben Ziel.
流光難追
Licht fließt, kaum einzuholen,
到天邊我願奉陪
Bis zum Horizont begleit ich dich.
算不出心機枉費
Berechnete Mühe war vergeblich,
功名如負累
Ruhm wie schwere Last,
相思終成灰
Sehnsucht wird zu Asche,
消得人憔悴
Zehrte mich bis aufs Mark.
執迷不悔
Verblendet, ohne Reue.
耳邊如幻如真
Im Ohr wie Traum, wie Wahrheit,
是非在背後傳聞
Hinterrücks Gerüchte über Recht und Unrecht.
策馬狂奔
Spreng mein Pferd in vollem Galopp,
逃不出 命運劇本
Entkomm ich doch dem Schicksalsbuch nicht.
故事裡的人
Die Figur in der Geschichte,
自己能控制幾分
Wie viel kann sie selbst lenken?
千山萬水
Über tausend Berge, Flüsse,
結局會 殊途同歸
Endet alles an demselben Ziel.
耳邊如幻如真
Im Ohr wie Traum, wie Wahrheit,
是非在背後傳聞
Hinterrücks Gerüchte über Recht und Unrecht.
策馬狂奔
Spreng mein Pferd in vollem Galopp,
逃不出 命運劇本
Entkomm ich doch dem Schicksalsbuch nicht.
故事裡的人
Die Figur in der Geschichte,
自己能控制幾分
Wie viel kann sie selbst lenken?
千山萬水
Über tausend Berge, Flüsse,
結局會 殊途同歸
Endet alles an demselben Ziel.





Autoren: Cui Shu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.