Lost - 韋禮安Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
填詞:韋禮安
蛋堡
Lyrics:
Wei
Lian,
Egg堡
我的家門在何處
Where
is
my
home?
鑲著回憶的銅色門牌
A
copper
doorplate
with
memories
流落在哪個國度
In
which
country
am
I
lost?
我確定地址沒錯誤
I'm
sure
the
address
is
correct
霓虹燈閃爍
華麗的面目
Neon
lights闪烁
华丽的面目
我怎麼覺得一片荒蕪
Why
do
I
feel
so
desolate?
我背著一肩鄉愁書
I
carry
a
bag
of
homesickness
踏上熟悉的歸途
And
embark
on
the
familiar
road
back
home
十年後的路
The
road
ten
years
later
捲出一幅陌生的地圖
Unveils
a
strange
map
我記得這裡有棵樹
I
remember
there
was
a
tree
here
小時候在下面推土
When
I
was
a
child,
I
used
to
play
in
the
dirt
beneath
it
怎麼我長成了樹
Why
have
I
become
a
tree?
泥土堆成了建築
The
dirt
has
become
buildings
遙遠的路途
蒼老我面目
The
distant
journey
has
aged
my
face
時間做賭注
我整盤皆輸
Time
is
my
gambling
chip,
and
I
have
lost
everything
少小我離家
老大回
I
left
home
when
I
was
young,
and
I
return
when
I
am
old
鄉音我沒改
是歲月改了誰
My
accent
has
not
changed,
but
time
has
changed
me
我的家門在何處
Where
is
my
home?
鑲著回憶的銅色門牌
A
copper
doorplate
with
memories
流落在哪個國度
In
which
country
am
I
lost?
我確定地址沒錯誤
I'm
sure
the
address
is
correct
霓虹燈閃爍
華麗的面目
Neon
lights闪烁
华丽的面目
我怎麼覺得一片荒蕪
Why
do
I
feel
so
desolate?
我的家鄉真可愛
My
hometown
is
lovely
幸福美滿善良又健康
A
place
of
happiness,
fulfillment,
kindness,
and
health
我的家鄉真不壞
一覺醒來
My
hometown
is
not
bad
at
all.
I
wake
up
滄海不再
相片裡緬懷
The
sea
is
gone,
and
I
cherish
the
memories
in
my
photos
我的家門在何處
Where
is
my
home?
鑲著回憶的銅色門牌
A
copper
doorplate
with
memories
流落在哪個國度
In
which
country
am
I
lost?
我確定地址沒錯誤
I'm
sure
the
address
is
correct
霓虹燈閃爍
華麗的面目
Neon
lights闪烁
华丽的面目
我怎麼覺得一片荒蕪
Why
do
I
feel
so
desolate?
印象中的這裡
好像停在某個下午
My
impression
of
this
place
seems
to
be
stuck
in
a
certain
afternoon
柔和的光暈
模糊的像素
Soft
light,
blurry
pixels
我試著拼湊腦海裡的每個項目
I
try
to
piece
together
every
item
in
my
mind
有點怕迷路
躊躇
再踏一步
A
little
afraid
of
getting
lost,
I
hesitate
to
take
another
step
這次回來
剛好也換季
I
came
back
this
time,
and
the
seasons
have
changed
似曾相識的
只有葉子也滿地
The
only
thing
familiar
is
the
leaves
that
have
fallen
to
the
ground
是誰對這裡
的樣子從沒滿意
Who
is
it
that
is
never
satisfied
with
the
way
this
place
looks?
不知道回憶
是喜新厭舊的反例
Not
knowing
that
memories
are
the
exception
to
the
rule
of
getting
tired
of
the
new
and
loving
the
old
而那歲月已離得太遠但這時代卻也不等人
And
that
time
has
gone
too
far,
but
this
era
does
not
wait
for
anyone
唯一不變的是一直在變
The
only
thing
that
remains
unchanged
is
that
everything
is
constantly
changing
要說再見也許不可能
It
may
be
impossible
to
say
goodbye
所以讓我轉身
再多看一眼
So
let
me
turn
around
and
take
one
more
look
我看見
改變畫面飛快
I
see
the
scene
changing
rapidly
遠方的矮房和高樓間
有人招手
In
the
distance,
between
the
low
houses
and
the
high-rise
buildings,
someone
is
waving
但
我不確定我看到的是哪個年代
But
I'm
not
sure
which
era
I'm
seeing
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Li An Wei, Dan Bao
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.