遠方的孩子 - 韓紅Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我生而平凡
長大在高原
I
was
born
ordinary,
and
grew
up
on
the
plateau
雅魯藏布的水啊
保佑我平安
The
water
of
the
Yarlung
Zangbu
blesses
me
with
peace
我攤開手心與世界相見
I
open
my
palms
to
the
world
一個人走再遠
也不知孤寒
Walking
alone
no
matter
how
far,
I'm
not
alone
俯身向大地
背朝著藍天
Bowing
to
the
earth
and
gazing
up
at
the
vast
sky
心中點點的云啊
我默默的念
The
clouds
in
my
heart,
I
silently
chant
這條路
我會用誠意走完
This
road,
I
will
walk
with
sincerity
to
the
end
烈風呼嘯
懷抱中
一塵不染
The
wind
screams,
but
in
my
arms,
all
is
pure
遠方喲
遠方的孩子
Distant
oh,
distant
child
一路向祖輩甘泉
Heading
for
the
ancestral
spring
遠方喲
遠方的召喚
Distant
oh,
distant
call
讓眾人朝思暮盼
Causes
everyone
to
look
forward
to
it
day
and
night
俯身向大地
背朝著藍天
Bowing
to
the
earth
and
gazing
up
at
the
vast
sky
心中點點的云啊
我默默的念
The
clouds
in
my
heart,
I
silently
chant
這條路
我會用誠意走完
This
road,
I
will
walk
with
sincerity
to
the
end
烈風呼嘯
懷抱中
一塵不染
The
wind
screams,
but
in
my
arms,
all
is
pure
遠方喲
遠方的孩子
Distant
oh,
distant
child
一路向祖輩甘泉
Heading
for
the
ancestral
spring
遠方喲
遠方的召喚
Distant
oh,
distant
call
讓眾人朝思暮盼
Causes
everyone
to
look
forward
to
it
day
and
night
遠方喲
遠方的孩子
Distant
oh,
distant
child
收拾起零落心願
Putting
away
your
scattered
wishes
遠方喲
遠方的迴響
Distant
oh,
distant
echo
那就是群山之巔
That
is
the
peak
of
the
mountains
那就是群山之巔
That
is
the
peak
of
the
mountains
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tao Chen, Hong Han
Album
我愛故我在
Veröffentlichungsdatum
28-12-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.