馬兆駿 - 明天你用什麼心來愛我 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

明天你用什麼心來愛我 - 馬兆駿Übersetzung ins Deutsche




明天你用什麼心來愛我
Mit welchem Herzen wirst du mich morgen lieben
在這個夜晚不要再去想太多
Denk in dieser Nacht nicht mehr zu viel nach
從明天開始你將完全的承受
Ab morgen wirst du alles voll und ganz ertragen
有人說結婚是男人的末路
Manche sagen, die Ehe sei das Ende des Mannes
從明天開始你將沒有自由
Ab morgen hast du keine Freiheit mehr
你將如何面對一切將要來臨的陌生
Wie wirst du all dem Unbekannten begegnen, das kommen wird?
明天妳用甚麼心來愛我
Mit welchem Herzen wirst du mich morgen lieben?
是否是堆積在水曹的碗盤
Sind es die Teller, die sich im Spülbecken stapeln?
明天妳用甚麼心來愛我
Mit welchem Herzen wirst du mich morgen lieben?
是否是踡伏在牆角的被單
Ist es die zusammengerollte Bettdecke in der Ecke?
妳害怕甚麼是否是職業婦女太多
Was fürchtest du, sind es zu viele berufstätige Frauen?
妳何必在乎因為妳該懂得整理生活
Warum machst du dir Sorgen, denn du solltest wissen, wie man das Leben ordnet
明天開始新的生活
Morgen beginnt ein neues Leben
在這個夜晚不要再去想太多
Denk in dieser Nacht nicht mehr zu viel nach
從明天開始你將完全的承受
Ab morgen wirst du alles voll und ganz ertragen
有人說結婚是男人的末路
Manche sagen, die Ehe sei das Ende des Mannes
從明天開始你將沒有自由
Ab morgen hast du keine Freiheit mehr
你將如何面對一切將要來臨的陌生
Wie wirst du all dem Unbekannten begegnen, das kommen wird?
明天妳用甚麼心來愛我
Mit welchem Herzen wirst du mich morgen lieben?
是否是堆積在水曹的碗盤
Sind es die Teller, die sich im Spülbecken stapeln?
明天妳用甚麼心來愛我
Mit welchem Herzen wirst du mich morgen lieben?
是否是踡伏在牆角的被單
Ist es die zusammengerollte Bettdecke in der Ecke?
妳害怕甚麼是否是職業婦女太多
Was fürchtest du, sind es zu viele berufstätige Frauen?
妳何必在乎因為妳該懂得整理生活
Warum machst du dir Sorgen, denn du solltest wissen, wie man das Leben ordnet
明天開始新的生活
Morgen beginnt ein neues Leben






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.