Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明天你用什麼心來愛我
Mit welchem Herzen wirst du mich morgen lieben
在這個夜晚不要再去想太多
Denk
in
dieser
Nacht
nicht
mehr
zu
viel
nach
從明天開始你將完全的承受
Ab
morgen
wirst
du
alles
voll
und
ganz
ertragen
有人說結婚是男人的末路
Manche
sagen,
die
Ehe
sei
das
Ende
des
Mannes
從明天開始你將沒有自由
Ab
morgen
hast
du
keine
Freiheit
mehr
你將如何面對一切將要來臨的陌生
Wie
wirst
du
all
dem
Unbekannten
begegnen,
das
kommen
wird?
明天妳用甚麼心來愛我
Mit
welchem
Herzen
wirst
du
mich
morgen
lieben?
是否是堆積在水曹的碗盤
Sind
es
die
Teller,
die
sich
im
Spülbecken
stapeln?
明天妳用甚麼心來愛我
Mit
welchem
Herzen
wirst
du
mich
morgen
lieben?
是否是踡伏在牆角的被單
Ist
es
die
zusammengerollte
Bettdecke
in
der
Ecke?
妳害怕甚麼是否是職業婦女太多
Was
fürchtest
du,
sind
es
zu
viele
berufstätige
Frauen?
妳何必在乎因為妳該懂得整理生活
Warum
machst
du
dir
Sorgen,
denn
du
solltest
wissen,
wie
man
das
Leben
ordnet
明天開始新的生活
Morgen
beginnt
ein
neues
Leben
在這個夜晚不要再去想太多
Denk
in
dieser
Nacht
nicht
mehr
zu
viel
nach
從明天開始你將完全的承受
Ab
morgen
wirst
du
alles
voll
und
ganz
ertragen
有人說結婚是男人的末路
Manche
sagen,
die
Ehe
sei
das
Ende
des
Mannes
從明天開始你將沒有自由
Ab
morgen
hast
du
keine
Freiheit
mehr
你將如何面對一切將要來臨的陌生
Wie
wirst
du
all
dem
Unbekannten
begegnen,
das
kommen
wird?
明天妳用甚麼心來愛我
Mit
welchem
Herzen
wirst
du
mich
morgen
lieben?
是否是堆積在水曹的碗盤
Sind
es
die
Teller,
die
sich
im
Spülbecken
stapeln?
明天妳用甚麼心來愛我
Mit
welchem
Herzen
wirst
du
mich
morgen
lieben?
是否是踡伏在牆角的被單
Ist
es
die
zusammengerollte
Bettdecke
in
der
Ecke?
妳害怕甚麼是否是職業婦女太多
Was
fürchtest
du,
sind
es
zu
viele
berufstätige
Frauen?
妳何必在乎因為妳該懂得整理生活
Warum
machst
du
dir
Sorgen,
denn
du
solltest
wissen,
wie
man
das
Leben
ordnet
明天開始新的生活
Morgen
beginnt
ein
neues
Leben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
心存感激
Veröffentlichungsdatum
23-03-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.