Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
baby maybe 恋のボタン (HONOKA Mix)
baby maybe Koi no Button (HONOKA Mix)
やさしい言葉だけじゃ
Nur
sanfte
Worte
allein
足りなくなってくる
Genügen
nicht
mehr
länger
吐息ゆれる
Mein
Atemhauch
beb’t
触れてみたいんだ近くで
Ich
will
dich
so
nah
berühren
こんなに近づくのは
So
sehr
anzunähern
偶然じゃないのに
Ist
kein
Zufall
doch
知らないふりして
Tu'
nur
so,
als
wüsstest
nichts
笑ってみせるのは罪だね
Lächeln
zu
zeigen,
ist
Sünde
並んで歩いてるとき
Wenn
wir
zusammen
geh’n
ふと会話とぎれて
Gespräch
stockt
ganz
plötzlich
恋へのボタンがほしい(押してぽちり)
Wünsch’
mir
Knopf
für
Liebe
(Drück
mich,
klick)
最初はもうちょっとよりそって
Komm,
schließ
dich
näher
an
mich
出会ったシアワセかみしめて
Koste
das
Glück
uns’rer
Begegnung
ずっと(baby)ずっと(maybe)
Stets
(baby)
Stets
(maybe)
ときめきを忘れないよ
Vergess'
dies
Kribbeln
im
Bauch
nie
だいじょうぶいつだって
Alles
wird
gut
sicherlich
出会いはあしたを招いてる
Begegnung
ruft
neues
Morgen
her
伝わればいいな(伝えたいだから)
Hoff',
dass
es
dich
erreicht
(Weil
ich
dir
sagen
will)
ふと立ちどまり見つめあった...
Wir
bleiben
steh’n,
blick’n
uns
an...
きもちが風になって
Wenn
dieses
Gefühl
zum
Wind
wird
耳をくすぐったら
Der
mir
am
Ohr
kitzelt
あついあまい想い
Heiße,
süße
Gedanken
聞こえるはずなんだ
Solltest
du
hören
können
想像してみたけど
Hab’
mal
versucht,
zu
träumen
まるでわからないよ
Begreif
es
nicht
im
Mind’sten
知ってるつもりで
Tu'
nur
so,
als
wüsstest
du’s
実際キミがわからないよ
In
Wahrheit
kenn
ich
dich
nicht
ひみつが自分勝手に
Das
Geheimnis
schwillt
ganz
egoistisch
ふくらむもどかしさ
Zu
Frustrationen
stets
weiter
恋へのボタンはひとつ(押したとたん)
Knopf
für
Liebe
ist
nur
ein’
(In
dem
Moment
drück’
ich)
いきなり冗談であしらって
Du
weichst
mit
Scherzen
nur
aus
ごまかすその目が迷ってる
Dein
Blick
verrät
Irritation
だって(sorry)だって(worry)
Denn
(sorry)
Denn
(worry)
辛くなりたくないんだね
Du
willst
nicht
leiden
fürwahr
だいじょうぶ目の前で
Alles
wird
gut
gleich
vor
dir
約束するから好きだから
Ich
schwör’,
weil
ich
dich
liebe
ja
これくらい強く(言いたいよ今は)
So
fest
will
ich’s
sagen
(Ich
will’s
jetzt
endlich)
言えないままに見つめあった...
Doch
ohne
Wort
blick’n
wir
uns
an...
最初はもうちょっとよりそって
Komm,
schließ
dich
näher
an
mich
出会ったシアワセかみしめて
Koste
das
Glück
uns’rer
Begegnung
ずっと(baby)ずっと(maybe)
Stets
(baby)
Stets
(maybe)
ときめきを忘れないよ
Vergess'
dies
Kribbeln
im
Bauch
nie
だいじょうぶいつだって
Alles
wird
gut
sicherlich
出会いはあしたを招いてる
Begegnung
ruft
neues
Morgen
her
伝わればいいな(伝えたいだから)
Hoff',
dass
es
dich
erreicht
(Weil
ich
dir
sagen
will)
ふと立ちどまり見つめあった...
Wir
bleiben
steh’n,
blick’n
uns
an...
ボタン押した?
Knopf
schon
gedrückt?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Akihiko Yamaguchi, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Album
ほんのり穂乃果色!
Veröffentlichungsdatum
25-01-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.