Yu Takahashi - ever since - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

ever since - Yu TakahashiÜbersetzung ins Englische




ever since
ever since
些細な言葉の一個 足りなくて 多くって また平行線を辿る
Sometimes the tiniest of words Are not enough, too many, and yet again we wander on parallel lines
月明かりに吹くビル風
The wind from the building blowing in the moonlight
強い言葉を選んでちゃんと傷がつくように罵ってから部屋を出た
He chose his words carefully to make sure they hurt, then left the room
いつからだろう
When did this start
あなたの背中が少し小さく見えた
Your back seemed a little smaller
強い人じゃなくて 強がりが上手な人
Not a strong person, but good at pretending to be strong
あれからもうどれほど時は流れただろう
How much time has passed since then
それなりの日々を束ねて胸張っていても
Even as he clutches his pride to his chest, pretending he's fine
色んな人に出会うたび鏡のようさ
Every person he meets is like a mirror
ぼくのなにもかもがあなたを写している
Everything about me is a reflection of you
誰かに言われる前に予防線を張るように自分がダメなんですと言う
Before anyone can say anything, he puts up his defenses and says there's something wrong with him
傷つけられるくらいなら
Rather than get hurt
強い言葉を選んでちゃんと痛いとこ突いて自分をさげすんで笑う
He chooses his words carefully to make sure they hurt, putting himself down with a laugh
誤魔化せていたのに
He was doing such a good job of hiding it
あなただけはいつも悲しそうに見ていた
Only you always looked at him with sadness in your eyes
放っておいてほしくて 優しい手 振り払った
He wanted you to leave him alone, he pushed away your gentle hand
そして誰もいなくなれば望み通りと
And when everyone was gone, as he had wished
突き放すための言葉を口にするほど
His words were meant to push you away, but
「そばにいてほしい」と泣き叫ぶ子供のよう
"Stay with me," he cried like a child
一人きりで生きてきたような顔してても
Even though he pretended to live his life alone
あなたの背中を追いかけて走った
He ran after you
優しい人だけど 優しさが下手な人
A kind person, but bad at showing kindness
あれからもうどれほど時は流れただろう
How much time has passed since then
なんにも変わってないよ ぼくもこの街も
Nothing has changed, not me, not this city
つよがりが上手なとこばかり似ているよ
We're both good at pretending to be strong
ただ弱さを誤魔化すことはもうしないよ
But I won't hide my weakness anymore
吹き荒ぶ風に挫けそうになるけれど
He's about to give in to the harsh winds
笑いながらつよがりながら生きているよ
But he'll keep laughing and pretending to be strong
色んな人に出会うたび鏡のようさ
Every person he meets is like a mirror
僕のなにもかもがあなたを写している
Everything about me is a reflection of you






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.