魏如萱 - 飛鳥 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

飛鳥 - 魏如萱Übersetzung ins Englische




飛鳥
The Bird
他的溫柔是一片片風景的羽毛
Your tenderness is like feathers of a landscape
修補我破了洞的偏見
Mending my tattered prejudice
他的雙手是保持恆溫的蝴蝶結
Your hands are a bow tie that keeps me warm
圍繞著我 也牽著我走
Surrounding me and leading me along
我們同時擁有快樂
We share happiness together
卻藏匿憂傷
Yet hide our sorrows
聽他說話的海浪
Listening to the ocean waves you speak
我便慢慢遺忘
I slowly forget
我放肆的對他撒嬌
I recklessly spoil myself with you
任性躺在他懷抱
Lying in your lap on a whim
我收集他對我的好
I gather your love for me
放口袋塞進心臟
Putting it in my pocket and heart
我汲取他暮角殘光
I draw in your amber twilight
渴望被溺愛豢養
Longing to be pampered and kept
我盲目的橫衝直撞
I charge blindly ahead
怎麼卻遍體鱗傷
Yet am covered in wounds
他的溫柔是一片片風景的羽毛
Your tenderness is like feathers of a landscape
修補我破了洞的偏見
Mending my tattered prejudice
他的雙手是保持恆溫的蝴蝶結
Your hands are a bow tie that keeps me warm
圍繞著我 也牽著我走
Surrounding me and leading me along
我們同時擁有快樂
We share happiness together
卻藏匿憂傷
Yet hide our sorrows
聽他說話的海浪
Listening to the ocean waves you speak
我便慢慢遺忘
I slowly forget
我放肆的對他撒嬌
I recklessly spoil myself with you
任性躺在他懷抱
Lying in your lap on a whim
我收集他對我的好
I gather your love for me
放口袋塞進心臟
Putting it in my pocket and heart
我汲取他暮角殘光
I draw in your amber twilight
渴望被溺愛豢養
Longing to be pampered and kept
我盲目的橫衝直撞
I charge blindly ahead
怎麼卻遍體鱗傷
Yet am covered in wounds
我那麼膽小
I am so timid
他那麼勇敢
You are so brave
那麼
So
別丟下我呀
Don't abandon me
請背著我飛
Please carry me away





Autoren: Ru Xuan Wei, Li Kang Han


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.