鳳飛飛 - 初恋 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

初恋 - 鳳飛飛Übersetzung ins Englische




初恋
First Love
夜已深沉 月儿昏昏
The night has deepened and the moon is dim
寂寞地等候你等候你诉一诉
I wait for you alone, waiting for you to tell me
别后岁月凄凉我要你
The years after we parted have been desolate, I want you to
常记在你心里 我要你永远不忘记
Keep me often in your heart, I want you to never forget me
我俩相依蔷薇花底好像鸟儿双枝连理
We leaned on each other beneath the rose, like birds with two branches intertwined
夜已深沉月儿昏昏
The night has deepened and the moon is dim
寂寞地等候你等候你诉一诉
I wait for you alone, waiting for you to tell me
千万种的情意我要你
A thousand sentiments I want you to
快回到我身边我要你 相爱在一起
Return quickly to my side, I want you, to be together in love
夜已深沉 月儿昏昏
The night has deepened and the moon is dim
寂寞地等候你等候你诉一诉
I wait for you alone, waiting for you to tell me
别后岁月凄凉我要你
The years after we parted have been desolate, I want you to
常记在你心里 我要你永远不忘记
Keep me often in your heart, I want you to never forget me
我俩相依蔷薇花底好像鸟儿双枝连理
We leaned on each other beneath the rose, like birds with two branches intertwined






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.