鳳飛飛 - 苦恋歌 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

苦恋歌 - 鳳飛飛Übersetzung ins Englische




苦恋歌
Song of Heartbreak
明知失恋真艰苦
Knowing heartbreak is hard
偏偏行入失恋路
Yet I still tread the path of heartbreak
真知烧酒不解忧
Knowing alcohol doesn't ease the pain
偏偏饮酒来添愁
Yet I drink to add to my sorrow
看人相亲佮相爱
Watching others find love and companionship
见景伤情流目屎
I shed tears of sadness
啥人会知阮心内
Who can truly understand my pain?
只有对花诉悲哀
Only the flowers can hear my lamentations
明知男性真厉害
Knowing men can be deceitful
偏偏乎伊骗不知
Yet I let myself be fooled
真知乌暗的世界
Knowing the world is a dark place
偏偏行对这路来
Yet I continue to walk down this path
看见蝴蝶结相随
Seeing couples walking hand-in-hand
放阮孤单上克亏
Leaves me feeling lonely and pitiful
亲像花蕊离花枝
Like a flower separated from its stem
何时才会成双对
When will I find my other half?
明知对我无真情
Knowing he doesn't truly love me
偏偏为伊来牺牲
Yet I sacrifice for him
真知对阮无真爱
Knowing he doesn't care for me
偏偏为伊流目屎
Yet I shed tears for him
第一痴情着是阮
I am the most foolish one in love
每日目屎作饭吞
Every day, I swallow my tears with my food
欠伊花债犹未满
I owe him a debt of love
今日才会受苦恋
And so I suffer this heartbreak






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.