总是无缘 - 麥潔文Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷雨渗透了失意
Холодный
дождь
пропитал
неудачу,
像是负荷过重的心事
Словно
бремя
тяжёлых
мыслей.
放弃看似不经意
Отказ
казался
небрежным,
路若望尽你说不得已
Путь,
казалось,
окончен,
ты
сказал,
что
это
неизбежно.
泪水沾湿的晚风
交织断言
Слёзы,
смоченные
вечерним
ветром,
сплетаются
с
прощальными
словами,
未知恋爱已冰封
Не
зная,
что
любовь
уже
скована
льдом.
仍在孤单的挣扎
Всё
ещё
борюсь
в
одиночестве,
忘掉分开的一刹
Пытаюсь
забыть
тот
миг
разлуки,
求让冲开抑郁破解网重生
Прошу,
позволь
мне
вырваться
из
депрессии,
разрушить
сети
и
начать
новую
жизнь.
跌过痛过很多次
Падала
и
испытывала
боль
много
раз,
梦幻复活看似不轻易
Воскрешение
мечты
казалось
невозможным.
偶尔碰上结识你
Случайно
встретив
и
узнав
тебя,
默默愿望会最终一次
Молча
загадала
желание,
чтобы
это
было
в
последний
раз.
梦想真的可永久
天真念头
Мечтала,
чтобы
это
длилось
вечно,
наивная
мысль,
可惜始终要分手
Но,
к
сожалению,
нам
всё
равно
суждено
расстаться.
情是始终猜不透
Чувства
всегда
неразгаданы,
全是倾刻的拥有
Всё
это
лишь
мимолётное
обладание.
人像空心躯壳痛苦被留守
Человек
подобен
пустой
оболочке,
боль
остаётся
внутри.
梦想真的可永久
天真念头
Мечтала,
чтобы
это
длилось
вечно,
наивная
мысль,
可惜始终要分手
Но,
к
сожалению,
нам
всё
равно
суждено
расстаться.
情是始终猜不透
Чувства
всегда
неразгаданы,
全是倾刻的拥有
Всё
это
лишь
мимолётное
обладание.
人像空心躯壳痛苦被留守
Человек
подобен
пустой
оболочке,
боль
остаётся
внутри.
情是始终猜不透
Чувства
всегда
неразгаданы,
全是倾刻的拥有
Всё
это
лишь
мимолётное
обладание.
人像空心躯壳痛苦被留守
Человек
подобен
пустой
оболочке,
боль
остаётся
внутри.
(我虽与妳无缘,我仍是衷心祝福妳)
(Хотя
у
нас
с
тобой
нет
судьбы,
я
всё
равно
от
всего
сердца
желаю
тебе
счастья)
(赠:虹姐)
(Посвящается:
Сестре
Хонг)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.