毕生难忘 - 麥潔文Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
斜阳染水烟
The
evening
sun
paints
the
water
like
smoke
就像思絮蔓延
Like
the
thoughts
that
wander
与你相爱于何年
In
what
year
did
we
fall
in
love?
空得追忆一点
Empty,
I
can
only
remember
a
little
云霞吻海边
The
clouds
kiss
the
seaside
浪漫感染它的脸
Romance
paints
its
face
再记起从前...
And
when
I
remember
the
old
days...
不知多少改变
I
don't
know
how
much
has
changed
充满柔情的脸
A
face
full
of
tenderness
给我力量的肩
A
shoulder
that
gives
me
strength
风雨前深切的拥抱
A
deep
embrace
before
the
storm
眸中的温馨星似闪
The
warmth
in
your
eyes
shines
like
stars
茫然里的昨天
In
the
dazed
yesterday
落幕烟雨昏一片
The
curtain
falls
and
the
smoke
and
rain
darken
有过的缠绵...
The
lingering
affection...
斜阳染水烟
The
evening
sun
paints
the
water
like
smoke
就像思絮蔓延
Like
the
thoughts
that
wander
与你相爱于何年
In
what
year
did
we
fall
in
love?
空得追忆一点
Empty,
I
can
only
remember
a
little
云霞吻海边
The
clouds
kiss
the
seaside
浪漫感染它的脸
Romance
paints
its
face
再记起从前...
And
when
I
remember
the
old
days...
不知多少改变
I
don't
know
how
much
has
changed
充满柔情的脸
A
face
full
of
tenderness
给我力量的肩
A
shoulder
that
gives
me
strength
风雨前深切的拥抱
A
deep
embrace
before
the
storm
眸中的温馨星似闪
The
warmth
in
your
eyes
shines
like
stars
茫然里的昨天
In
the
dazed
yesterday
落幕烟雨昏一片
The
curtain
falls
and
the
smoke
and
rain
darken
有过的缠绵...
The
lingering
affection...
有过的缠绵...
The
lingering
affection...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.