麥潔文 - 迷乱 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

迷乱 - 麥潔文Übersetzung ins Russische




迷乱
Смятение
拔乱发端不肯割短
Взъерошенные пряди не хочу укорачивать,
令面上异常凌乱
Пусть на лице моём царит беспорядок.
拔动炭笔加深眼圈
Угольным карандашом обвожу глаза,
卖弄着动人疲倦
Красуясь трогательной усталостью.
他总会望见
Ты обязательно это заметишь,
他会忙乱
Ты будешь взволнован,
他会奉献
Ты будешь готов на всё.
自觉此刻一身跌损
Кажется, в этот момент я вся разбита,
像跪在路旁求愿
Словно стою на коленях у дороги, моля о помощи.
累赘晚装苦苦再穿
Снова мучительно натягиваю на себя вечернее платье,
暴露着为情狂乱
Обнажая любовное безумие.
他怎会望见
Разве ты не видишь?
他已疲倦
Ты устал,
走过便算
Прошел мимо и забыл.
他会在背后说别再自怜
Ты скажешь мне вслед: "Хватит себя жалеть",
给我梳好一束发端
Аккуратно расчешешь мои волосы,
继续这愉快幻觉
И продолжишь эту приятную иллюзию.
他竟因我心酸
И тебе станет грустно из-за меня.
捏住这火光多么烫手
Сжимаю в руке этот огонь, как же он обжигает,
像未曾迷乱
Будто я не была в смятении.
但这烟怎么会变酸
Но почему же этот дым вдруг стал горьким?
为着我已失恋
Потому что я потеряла любовь.
身躯尚暖
Тело еще хранит тепло,
思想迷乱
А разум в смятении.
他会奉献
Ты будешь готов на всё,
使我仍愿
Чтобы я всё ещё этого хотела.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.