Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜還是一樣
路仍是一樣
Ночь
всё
та
же,
дорога
всё
та
же,
未平伏的夢亦一樣
Неспокойный
сон
всё
тот
же.
在逃避孤獨
為誰在等待
В
бегах
от
одиночества,
кого
я
жду?
但無盡失落在傷害
Но
бесконечная
потеря
ранит
меня.
困惱疑惑生死好像競賽
Тревоги
и
сомнения,
жизнь
и
смерть
словно
в
гонке,
慨歎短暫一生願快樂
Вздыхаю
о
быстротечности
жизни,
желая
счастья.
過去你的心可有失落
Скажи,
было
ли
твоё
сердце
разбито
в
прошлом?
今天創傷加添了無奈
Сегодня
боль
прибавилась,
и
с
ней
– безысходность.
一生遇上種種再不幸
В
жизни
встречаются
разные
невзгоды,
No
more
cryin',
no
more
cryin'
Хватит
плакать,
хватит
плакать.
是明日的路
盡情的虛度
Путь
завтрашнего
дня,
растраченный
впустую,
沒期望一生是怎樣
Нет
ожиданий,
какой
будет
эта
жизнь.
漫長夜的夢
在蠶食空虛
Сны
долгой
ночи
гложут
пустоту,
是無力的淚在哀號
Это
слёзы
бессилия
стекают
по
моим
щекам.
過去你的心可有失落
Скажи,
было
ли
твоё
сердце
разбито
в
прошлом?
今天創傷加添了無奈
Сегодня
боль
прибавилась,
и
с
ней
– безысходность.
一生遇上種種再不幸
В
жизни
встречаются
разные
невзгоды,
No
more
cryin',
no
more
cryin'
Хватит
плакать,
хватит
плакать.
困惱疑惑生死好像競賽
Тревоги
и
сомнения,
жизнь
и
смерть
словно
в
гонке,
慨歎短暫一生願快樂
Вздыхаю
о
быстротечности
жизни,
желая
счастья.
過去你的心可有失落
Скажи,
было
ли
твоё
сердце
разбито
в
прошлом?
今天創傷加添了無奈
Сегодня
боль
прибавилась,
и
с
ней
– безысходность.
一生遇上種種再不幸
В
жизни
встречаются
разные
невзгоды,
No
more
cryin',
no
more
cryin'
Хватит
плакать,
хватит
плакать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ka Keung Wong
Album
國語專輯精選
Veröffentlichungsdatum
25-09-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.