黃寶欣 - 星光的背影 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

星光的背影 - 黃寶欣Übersetzung ins Deutsche




星光的背影
Der Schatten des Sternenlichts
我願像浮雲 輕輕的飄遠了
Ich möchte wie eine Wolke sein, sanft davonschweben,
拋開一切好消遙
alles hinter mir lassen, so frei und unbeschwert.
我願像狂潮 高聲的哭與笑
Ich möchte wie eine wilde Woge sein, laut weinen und lachen,
那懼明日多紛擾
ohne Angst vor dem Chaos von morgen.
斜陽已倦了 無力降下了
Die Sonne ist müde, sinkt kraftlos herab,
人亦似是無力笑
und auch ich kann kaum noch lächeln.
情懷也倦了 無復往日俏
Meine Gefühle sind erschöpft, die frühere Schönheit ist dahin,
煩悶盼望能盡漂
ich sehne mich danach, dass alle Sorgen verfliegen.
舊事又像輕煙繞著我
Alte Geschichten umgeben mich wie leichter Rauch,
餘情好比晚霞冷掉
verbliebene Gefühle sind kalt wie das Abendrot.
你看片片飛花風裡飄
Siehst du die Blütenblätter im Wind tanzen,
身邊枯枝昏睡了
die dürren Äste neben mir schlafen im Halbdunkel.
夜幕又在天空降下了
Die Nacht senkt sich wieder über den Himmel,
天邊星宿還在照耀
die Sterne am Himmel leuchten noch immer.
我要看看星光的背影
Ich möchte den Schatten des Sternenlichts sehen,
願似白雲在飄
möchte wie eine weiße Wolke schweben.
我願像浮雲
Ich möchte wie eine Wolke sein,
輕輕的飄遠了
sanft davonschweben,
拋開一切好消遙
alles hinter mir lassen, so frei und unbeschwert.
我願像狂潮
Ich möchte wie eine wilde Woge sein,
高聲的哭與笑
laut weinen und lachen,
那懼明日多紛擾
ohne Angst vor dem Chaos von morgen.
舊事又像輕煙繞著我
Alte Geschichten umgeben mich wie leichter Rauch,
餘情好比晚霞冷掉
verbliebene Gefühle sind kalt wie das Abendrot.
你看片片飛花風裡飄
Siehst du die Blütenblätter im Wind tanzen,
身邊枯枝昏睡了
die dürren Äste neben mir schlafen im Halbdunkel.
夜幕又在天空降下了
Die Nacht senkt sich wieder über den Himmel,
天邊星宿還在照耀
die Sterne am Himmel leuchten noch immer.
我要看看星光的背影
Ich möchte den Schatten des Sternenlichts sehen,
願似白雲在飄
möchte wie eine weiße Wolke schweben.
我願像浮雲
Ich möchte wie eine Wolke sein,
輕輕的飄遠了
sanft davonschweben,
拋開一切好消遙
alles hinter mir lassen, so frei und unbeschwert.
我願像狂潮
Ich möchte wie eine wilde Woge sein,
高聲的哭與笑
laut weinen und lachen,
那懼明日多紛擾
ohne Angst vor dem Chaos von morgen.
我要放下柔情
Ich möchte meine Zärtlichkeit loslassen,
輕輕的飄遠了
sanft davonschweben,
心中感覺好消遙
mein Herz fühlt sich so frei und unbeschwert.
要放下浮名
Ich möchte meinen flüchtigen Ruhm loslassen,
真心的哭與笑
aufrichtig weinen und lachen,
放下名利的紛擾
das Chaos von Ruhm und Reichtum hinter mir lassen.
La La La La La La
La La La La La La
放下名利的紛擾
Das Chaos von Ruhm und Reichtum hinter mir lassen.





Autoren: George Lam


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.