爱与罪 - 黃綺珊Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
亲爱的
我亲爱的
My
dear,
my
darling
烟花冷落你将我遗忘
The
fireworks
have
faded,
leaving
me
forgotten
迷途路上没有你陪伴
On
the
path
of
perdition,
I
wander
alone
天地之间满处情伤
Amidst
the
heavens
and
earth,
sorrow
abounds
在风中你滚烫的迷乱
In
the
wind,
your
burning
confusion
仿佛一点缘隐藏
Hides
a
flicker
of
fate
你的心啊
将是我的牧场
Your
heart,
my
grazing
ground
亲爱的啊
亲爱的你
My
darling,
my
dearest
爱与罪
今生两难
Love
and
sin,
a
cruel
dilemma
没你的日子没有悲喜
Without
you,
days
turn
into
a
monotonous
blur
别让我心无处可归
Do
not
leave
my
heart
adrift
哦
爱与罪
喜与泪
给你
Oh,
love
and
sin,
joy
and
tears,
I
offer
them
to
you
我和你
隔世相望
Across
the
veil
of
time,
our
eyes
met
最后的呼吸无力捆绑
My
final
breath
can
no
longer
bind
眼眸尽头已没有方向
My
gaze
wanders
aimlessly
两手前端
来去荒凉
My
hands
tremble
as
I
wander
the
desolate
path
在风中你滚烫的迷乱
In
the
wind,
your
burning
confusion
仿佛一点缘隐藏
Hides
a
flicker
of
fate
你的心啊
将是我的牧场
Your
heart,
my
grazing
ground
亲爱的啊
亲爱的你
My
darling,
my
dearest
爱与罪
今生两难
Love
and
sin,
a
cruel
dilemma
没你的日子没有悲喜
Without
you,
days
turn
into
a
monotonous
blur
别让我心无处可归
Do
not
leave
my
heart
adrift
哦
爱与罪
喜与泪
给你
Oh,
love
and
sin,
joy
and
tears,
I
offer
them
to
you
爱与罪
今生两难
Love
and
sin,
a
cruel
dilemma
没你的日子没有悲喜
Without
you,
days
turn
into
a
monotonous
blur
别让我心无处可归
Do
not
leave
my
heart
adrift
哦
爱与罪
喜与泪
给你
Oh,
love
and
sin,
joy
and
tears,
I
offer
them
to
you
亲爱的
罪人
My
darling,
sinner
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.