Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果你爱我 粤语版
If You Love Me, Cantonese Version
当美丽化成灰尘
When
beauty
turns
to
dust
明白你你就明白我吗
Do
you
understand
yourself,
like
you
do
me?
若你喜欢我就要爱吗
If
you
really
like
me,
do
you
have
to
love
me?
你我之间很远还是近
Are
we
closer
or
farther
apart?
今天应怎么说情话
How
should
I
express
my
love
today?
曾令我最着迷是你身
It
was
your
body
that
had
me
captivated
但这天竟渴望你的心
But
it's
your
soul
that
I
long
for
now
每一天的琐碎磨蚀里
Through
the
daily
grind
偏不紧心内情人
I
become
careless
of
your
affection
离别或是抱紧
心底不禁问
To
part
ways
or
hold
on
tight,
deep
inside
I
wonder
原来情欲里永远有太多可能
So
many
possibilities
lie
within
the
desire
时日已变作敌人
Time
has
become
my
enemy
开始的美丽一息间化做灰尘
The
initial
beauty
has
dissipated
within
a
breath
这晚我愿能紧紧的贴近
Tonight,
I
yearn
to
hold
you
close
找到一点信心
To
find
a
shred
of
hope
未来仍然遥远
The
future
remains
distant
有着无穷疑问
With
countless
questions
unanswered
到底怎么的爱
方可不痛心
How
do
I
love
without
the
sting
of
pain?
曾令我最着迷是你身
It
was
your
body
that
had
me
captivated
但这天竟渴望你的心
But
it's
your
soul
that
I
long
for
now
每一天的琐碎磨蚀里
Through
the
daily
grind
偏不紧心内情人
I
become
careless
of
your
affection
离别或是抱紧
心底不禁问
To
part
ways
or
hold
on
tight,
deep
inside
I
wonder
原来情欲里永远有太多可能
So
many
possibilities
lie
within
the
desire
时日已变作敌人
Time
has
become
my
enemy
开始的美丽一息间化做灰尘
The
initial
beauty
has
dissipated
within
a
breath
这晚我愿能紧紧的贴近
Tonight,
I
yearn
to
hold
you
close
找到一点信心
To
find
a
shred
of
hope
未来仍然遥远
The
future
remains
distant
有着无穷疑问
With
countless
questions
unanswered
难道这世界一切
Could
everything
in
this
world
开始的美丽
终须都变做灰尘
All
the
initial
beauty,
eventually
turn
to
dust?
这晚我不禁
热烈地贴近
Tonight,
I
can't
help
but
hold
you
close
想找一点信心
To
find
a
shred
of
hope
未来仍然遥远
The
future
remains
distant
有着无穷疑问
With
countless
questions
unanswered
投入去爱这一次
Let
me
love
you
this
once
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.