Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春光乍泄 愈夜愈美丽中国风味mix版
Весенний свет, чем дальше ночь, тем прекраснее (китайский микс)
你以目光感受
浪漫宁静宇宙
Ты
воспринимаешь
взглядом
романтику
тихой
вселенной,
总不及两手
轻轻满身漫游
Но
это
не
сравнится
с
прикосновением
моих
рук,
скользящих
по
твоему
телу.
再见日光之后
欲望融掉以后
После
заката,
когда
желания
растоплены,
那表情会否
同样温柔
Будет
ли
твое
выражение
таким
же
нежным?
意乱情迷极易流逝
Смятение
чувств
так
быстротечно,
难耐这夜春光浪费
Невыносимо
тратить
впустую
этот
весенний
свет
ночи.
难道你可遮掩着身体分享一切
Неужели
ты
можешь,
скрывая
свое
тело,
разделить
со
мной
все?
愈是期待愈是美丽
来让这夜春光代替
Чем
сильнее
ожидание,
тем
прекраснее,
пусть
этот
весенний
свет
ночи
заменит
все.
难道要等青春全枯萎至得到一切
Неужели
нужно
ждать,
пока
молодость
полностью
увянет,
чтобы
получить
все?
你我在等天亮
或在沉默酝酿
Мы
ждем
рассвета
или
молчаливо
вынашиваем
мысли,
以嘴唇揭开
讲不了的遐想
Прикосновением
губ
раскрывая
невысказанные
фантазии.
你我或者一样
日夜寻觅对像
Мы,
возможно,
одинаково
ищем
свою
половинку
днями
и
ночами,
却朝夕妄想来日方长
Но
постоянно
тешим
себя
иллюзиями
о
том,
что
у
нас
еще
много
времени.
意乱情迷极易流逝
难耐这夜春光浪费
Смятение
чувств
так
быстротечно,
невыносимо
тратить
впустую
этот
весенний
свет
ночи.
难道你可遮掩着身体
来分享一切
Неужели
ты
можешь,
скрывая
свое
тело,
разделить
со
мной
все?
愈是期待愈是美丽
来让这夜春光代替
Чем
сильнее
ожидание,
тем
прекраснее,
пусть
этот
весенний
свет
ночи
заменит
все.
难道要等青春全枯萎
至得到一切
Неужели
нужно
ждать,
пока
молодость
полностью
увянет,
чтобы
получить
все?
意乱情迷极易流逝
难耐这夜春光浪费
Смятение
чувств
так
быстротечно,
невыносимо
тратить
впустую
этот
весенний
свет
ночи.
难道你可遮掩着身体
来分享一切
Неужели
ты
можешь,
скрывая
свое
тело,
разделить
со
мной
все?
愈是期待愈是美丽
来让乍现春光代替
Чем
сильнее
ожидание,
тем
прекраснее,
пусть
этот
внезапно
появившийся
весенний
свет
заменит
все.
难道要等一千零一世才互相安慰
Неужели
нужно
ждать
тысячу
и
одну
жизнь,
чтобы
найти
утешение
друг
в
друге?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.