黃耀明 - 爱比死更冷(国语) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

爱比死更冷(国语) - 黃耀明Übersetzung ins Englische




爱比死更冷(国语)
Love is Colder than Death (Mandarin)
Edit by child1979
Edit by child1979
你在水中央 向我轻轻呼唤
You whispered to me softly in the middle of the water
不知道为什么 我已走入水里
I don't know why I've stepped into the water
越来越跟你接近 水越来越深
Getting closer to you, the water gets deeper
我来到水中央 忽然不见了你
I came to the middle of the water and suddenly you disappeared
告诉我为什么 你已走到哪里
Tell me why, where have you gone?
留下我一生一世 在水里颤抖
Leaving me alone in the water, trembling for a lifetime
还以为我找到了生命的方向
I thought I had found the direction of life
没想到我最后比死亡更凄凉
I didn't expect that I would end up more miserable than death
烟消云散 衬得夜色更苍茫
Smoke and clouds disperse, making the night even more desolate
曾听说过爱情 叫人活得灿烂
I have heard that love makes people live brilliantly
我对你的爱情比死亡更冰凉
My love for you is colder than death
你在哪里 我在水中张望
Where are you, I am looking in the water
(Music)
(Music)
没有风没有浪 只有我在呼唤
No wind, no waves, only I am calling
再回头没有岸 我只有遗憾
Looking back, there is no shore, I only have regrets
往事化做了雪霜 落在我心上
The past has turned into frost and snow, falling on my heart
还以为我找到了生命的方向
I thought I had found the direction of life
没想到我最后比死亡更凄凉
I didn't expect that I would end up more miserable than death
烟消云散 衬得夜色更苍茫
Smoke and clouds disperse, making the night even more desolate
曾听说过爱情 叫人活得灿烂
I have heard that love makes people live brilliantly
我对你的爱情比死亡更冰凉
My love for you is colder than death
你在哪里 我在水中想起了从前
Where are you, I am thinking of the past in the water
为何我的热血 如今变做冷汗
Why has my hot blood turned into cold sweat?
为何我的热情 竟然变成这样
Why has my passion become like this?
我在水里 你在水边叹息
I am in the water, you are sighing by the water
(Music)
(Music)
Edit by child1979
Edit by child1979






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.