Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
罗命舞 姊妹mix by at18 & 李端娴
Dance with Destiny Sister mix by at18 & Lee Duanxian
离开书店的时候,我留下了一把伞,
Leaving
the
bookstore,
I
left
an
umbrella,
希望拿了它回家的人,是你
Hoping
that
the
one
who
took
it
home
would
be
you.
2000年0时0分,电视直播纽约时代广场的庆祝人潮,
In
the
year
2000,
at
0 hours
and
0 minutes,
a
TV
broadcast
showed
the
New
Year's
Eve
crowd
in
Times
Square.
我有没有见过你?
Have
I
ever
seen
you?
愈夜
愈看愈美丽
The
more
I
look
at
it
now,
the
more
beautiful
it
seems.
但谁
会来电
But
who
will
call?
当我
凝视我的脸
As
I
gaze
at
my
own
reflection,
几亿人在爱恋
Billions
of
people
are
in
love.
画面
在脑内乍现
Images
flash
through
my
mind.
波斯湾
最南面
At
the
southernmost
point
of
the
Persian
Gulf,
灯塔中
谁人在约会我
Who
is
on
a
date
with
me
in
the
lighthouse?
不必真正遇见
No
need
to
actually
meet.
是谁在对岸
露台上对望
Who
is
staring
across
the
terrace
from
the
other
side?
互传着渴望
你熄灯
我点烟
Exchanging
desires,
you
turn
out
the
light,
and
I
light
a
cigarette.
隔住块玻璃
隔住个都市
Separated
by
a
sheet
of
glass,
separated
by
an
entire
city.
自言自语地
共你在热恋
Talking
to
myself,
I'm
madly
in
love
with
you.
在池袋碰面
在南极碰面
We'll
meet
in
Ikebukuro,
we'll
meet
in
Antarctica,
或其实根本在这大楼里面
Or
maybe
we're
already
in
this
very
building.
但是每一天,当我在左转
But
every
day,
when
I
turn
left,
你便行向右,终不会遇见
You
walk
to
the
right,
and
we
never
cross
paths.
如果你认识我的话,我今年会收到什么圣诞礼物?
If
you
knew
me,
what
Christmas
gift
would
I
receive
this
year?
这间餐厅,这只水杯。你有没有用过?
This
restaurant,
this
water
glass,
have
you
ever
used
them?
命运
就放在桌上
Fate
is
on
the
table.
地球仪
正旋动
The
globe
is
spinning.
找个点
凭直觉按下去
Pick
a
spot,
press
it
with
intuition.
可不可按住你
Can
I
press
it
on
you?
是谁在对岸
露台上对望
Who
is
staring
across
the
terrace
from
the
other
side?
互传着渴望
你熄灯
我点烟
Exchanging
desires,
you
turn
out
the
light,
and
I
light
a
cigarette.
隔住块玻璃
隔住个都市
Separated
by
a
sheet
of
glass,
separated
by
an
entire
city.
自言自语地
共你在热恋
Talking
to
myself,
I'm
madly
in
love
with
you.
在池袋碰面
在南极碰面
We'll
meet
in
Ikebukuro,
we'll
meet
in
Antarctica,
或其实根本在这大楼里面
Or
maybe
we're
already
in
this
very
building.
但是每一天,当我在左转
But
every
day,
when
I
turn
left,
你便行向右,终不会遇见
You
walk
to
the
right,
and
we
never
cross
paths.
我由布鲁塞尔坐火车去阿姆斯特丹,
I
took
a
train
from
Brussels
to
Amsterdam,
望住窗外,飞越过几十个小镇,
Gazing
out
the
window,
flying
over
dozens
of
towns,
几千里土地,几千万个人。
Thousands
of
miles
of
land,
tens
of
millions
of
people.
我怀疑,我们人生里面,
I
wonder
if,
in
our
lives,
唯一可以相遇的机会,已经错过了
The
only
chance
we
had
to
meet
has
already
passed
us
by.
喜欢的歌
差不多吧
We
like
similar
music.
李泰祥的新唱片你买了没有?
Did
you
buy
Lee
Tai-Xiang's
new
album?
对你会否
曾打错号码
Have
you
ever
dialed
the
wrong
number
and
called
me?
我怀疑那次
声音好沙的那个是你
I
suspect
that
the
one
with
the
raspy
voice
was
you.
我坐这里
你坐过吗
I'm
sitting
here,
have
you
ever
sat
here?
我认得你的字迹
I
recognize
your
handwriting.
偶尔看着
同一片落霞
Sometimes
we
watch
the
same
sunset.
是谁在对岸
露台上对望
Who
is
staring
across
the
terrace
from
the
other
side?
互传着渴望
你熄灯
我点烟
Exchanging
desires,
you
turn
out
the
light,
and
I
light
a
cigarette.
隔住块玻璃
隔住个都市
Separated
by
a
sheet
of
glass,
separated
by
an
entire
city.
自言自语地
共你在热恋
Talking
to
myself,
I'm
madly
in
love
with
you.
月台上碰面
月球上碰面
We'll
meet
on
the
moon,
we'll
meet
on
the
moon,
或其实根本在这道墙背面
Or
maybe
we're
already
on
the
other
side
of
this
wall.
或是有一天
当你在左转
Or
maybe
one
day
when
you
turn
left,
我便行向右
都不会遇见
I'll
walk
to
the
right,
and
we
still
won't
meet.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.