黎明 - 偷走我的愛 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

偷走我的愛 - 黎明Übersetzung ins Englische




偷走我的愛
Stole My Love
一天又過去 快樂的人群愈來愈擁擠
Another day has passed, the happy crowd grows larger
城市卻不再美麗
But the city is no longer beautiful
夢從未清醒 還能感覺空氣裡
The dream has never awakened, I can still feel it in the air
你的笑在靠近 也只是一份過時的回憶
Your smile is close, yet it's just a faded memory
你已經 偷走我的愛
You have stolen my love away
留下寂寞任性離開 雨下了起來
Leaving me lonely, recklessly departing, the rain starts to fall
像在嘲笑我的悲哀
As if mocking my sorrow
偷走我的愛
You stole my love away
卻留下我飄盪在潮來潮往的人海
Yet left me adrift in the ebb and flow of humanity
沒有你的生命只是蒼白
Life without you is merely pale
找不到依賴
I can't find solace
一天又過去 快樂的人群愈來愈擁擠
Another day has passed, the happy crowd grows larger
城市卻不再美麗
But the city is no longer beautiful
夢從未清醒 還能感覺空氣裡
The dream has never awakened, I can still feel it in the air
你的笑在靠近 也只是一份過時的回憶
Your smile is close, yet it's just a faded memory
你已經 偷走我的愛
You have stolen my love away
留下寂寞任性離開 雨下了起來
Leaving me lonely, recklessly departing, the rain starts to fall
像在嘲笑我的悲哀
As if mocking my sorrow
偷走我的愛
You stole my love away
卻留下我飄盪在潮來潮往的人海
Yet left me adrift in the ebb and flow of humanity
沒有你的生命只是蒼白
Life without you is merely pale
找不到依賴
I can't find solace
來不及 握住的 又怎麼說放開
Too late, what I couldn't hold on to, how could I let go
走得太匆忙的溫柔 該怎麼等待
Your tenderness left so abruptly, how should I wait
Wo...
Wo...
你已經 偷走我的愛
You have stolen my love away
留下寂寞任性離開 雨下了起來
Leaving me lonely, recklessly departing, the rain starts to fall
像在嘲笑我的悲哀
As if mocking my sorrow
偷走我的愛
You stole my love away
卻留下我飄盪在潮來潮往的人海
Yet left me adrift in the ebb and flow of humanity
沒有你的生命只是蒼白
Life without you is merely pale
找不到依賴
I can't find solace





Autoren: Ming Zhou Huang, Yue Xiang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.